:: Mise en œuvre conjointe du mouvement mondial pour la santé avec le Bureau des Nations Unies pour le sport au service du développement et de la paix | UN | :: التنفيذ المشترك لحركة الصحة العالمية مع مكتب الأمم المتحدة المعني بشؤون الرياضة من أجل التنمية والسلام. |
Un domaine où de tels partenariats ne cessent d'augmenter et celui du sport au service du développement et de la paix. | UN | ومن المجالات التي تتزايد فيها الشراكات من هذا القبيل الرياضة من أجل التنمية والسلام. |
Par ailleurs, je me réjouis des activités entreprises par le système des Nations Unies, notamment le Bureau des Nations Unies pour le sport au service du développement et de la paix. | UN | وأثني على الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة في هذا الصدد، بما في ذلك على وجه الخصوص، مكتب الأمم المتحدة المعني بالرياضة من أجل التنمية والسلام. |
Aussi nous faut-il redoubler d'efforts pour encourager la pratique du sport pour le développement et la paix. | UN | ولهذا، يجب علينا أن ننشط جهودنا لتشجيع الرياضة من أجل التنمية والسلام. |
Le sport est un instrument puissant de développement et de paix. | UN | الرياضة أداة قوية من أجل التنمية والسلام. |
Le sport au service de la paix et du développement : consolider les acquis | UN | الرياضة من أجل التنمية والسلام: تعزيز الشراكات |
Le débat d'aujourd'hui porte sur le sport au service du développement et de la paix. | UN | إن الحوار يدور اليوم حول الرياضة من أجل التنمية والسلام. |
Nous pensons qu'une attention accrue et des ressources supplémentaires doivent être consacrées à la cause du sport au service du développement et de la paix. | UN | ونؤمن بأنه يجب تكريس المزيد من الاهتمام والموارد لخدمة الرياضة من أجل التنمية والسلام. |
Nous sommes prêts à poursuivre notre fructueuse collaboration avec le Conseiller spécial et sommes pleinement favorables au maintien du Bureau de New York pour le sport au service du développement et de la paix, dirigé par M. Djibril Diallo. | UN | وندعم جهود المستشار الخاص، ونؤيد إنشاء مكتب نيويورك للرياضة من أجل التنمية والسلام برئاسة السيد ديالو. |
Les partenariats se sont avérés être une démarche utile pour encourager et coordonner les activités sportives au service du développement et de la paix. | UN | وقد أثبتت الشراكات أنها نهج ذو فائدة في تقدم وتنسيق تسخير الرياضة من أجل التنمية والسلام. |
Les questions sur le financement d'une structure adéquate à long terme pour le sport au service du développement et de la paix au sein des Nations Unies restent ouvertes. | UN | تظل مسألة تمويل هيكل مناسب طويل الأجل من أجل التنمية والسلام في منظومة الأمم المتحدة غير محسومة. |
Journée internationale du sport au service du développement et de la paix | UN | اليوم الدولي للرياضة من أجل التنمية والسلام |
La Suisse se félicite donc que le Secrétaire général ait décidé de renouveler le mandat de son Conseiller spécial pour le sport au service du développement et de la paix. | UN | وبالتالي تشعر سويسرا بالسرور لقرار الأمين العام تجديد ولاية مستشاره الخاص المعني بالرياضة من أجل التنمية والسلام. |
L'Afrique du Sud est pleinement acquise aux objectifs qui ont trait à l'utilisation du sport comme un outil au service du développement et de la paix. | UN | وجنوب أفريقيا ملتزمة بالأهداف المتصلة باستخدام الرياضة أداة من أجل التنمية والسلام. |
L'Afrique du Sud appuie les efforts du Bureau du Conseiller pour le sport au service du développement et de la paix qui s'attachent au rôle du sport dans les activités de consolidation de la paix. | UN | وتدعم جنوب أفريقيا الجهود التي يبذلها مكتب الرياضة من أجل التنمية والسلام مُركزا على دور الرياضة في أنشطة بناء السلام. |
Les États-Unis se félicitent de la création du Bureau des Nations Unies pour le sport au service du développement et de la paix. | UN | وترحب الولايات المتحدة بإنشاء مكتب الأمم المتحدة المعني بشؤون الرياضة من أجل التنمية والسلام. |
Le Conseiller spécial est le point d'accès au système des Nations Unies pour ce qui concerne le sport au service du développement et de la paix. | UN | ويعتبر المستشار الخاص المدخل إلى منظومة الأمم المتحدة بخصوص تسخير الرياضة من أجل التنمية والسلام. |
C'est pourquoi les stratégies en matière de sport au service du développement et de la paix doivent être explicitement intégrées aux plans et politiques nationaux et internationaux de développement. | UN | لذا فإن استراتيجيات الرياضة من أجل التنمية والسلام يلزم أن تدمج علنا بالخطط والسياسات الإنمائية الدولية. |
Réformée l'ONU sera mieux à même de répondre aux défis générés par la nécessité de renforcer le droit international et le multilatéralisme et de promouvoir les partenariats pour le développement et la paix dans le monde. | UN | والأمم المتحدة، بعد إصلاحها، ستكون أقدر على مواجهة التحديات الدولية التي تفرضها الحاجة إلى تقوية القانون الدولي والتعددية، وعلى تعزيز الشراكات من أجل التنمية والسلام في كل أنحاء العالم. |
L'Administrateur voit dans le niveau des contributions au Fonds un indicateur de la confiance placée dans l'action du Programme des Volontaires des Nations Unies et un élément décisif du maintien de son rôle de défenseur international du volontariat pour le développement et la paix. | UN | ويرى مدير البرنامج أن مستوى الإسهام في الصندوق مؤشر على مدى الثقة في عمل البرنامج وعنصر أساسي في الحفاظ على دوره مروجا دوليا للعمل التطوعي من أجل التنمية والسلام. |
Nous devons saisir cette occasion pour faire du sport le moteur des mesures d'appui à l'ONU et aux efforts déployés par les États Membres pour mettre en œuvre leurs programmes de développement et de paix. | UN | ونحن بحاجة إلى اغتنام هذه اللحظة بالكامل لاستخدام الرياضة في دفع العمل لدعم الأمم المتحدة، وكذلك دفع الجهود الفردية للدول الأعضاء لدعم تنفيذ برامجها من أجل التنمية والسلام. |
Le sport au service de la paix et du développement : progrès et perspectives | UN | الرياضة من أجل التنمية والسلام: التقدم والآفاق |