L'Alliance des jeunes pour l'énergie future, les Jeunes amis de la Terre et le Conseil nigérian pour l'énergie renouvelable sont tous partisans de cette option. | UN | ويؤيد هذا الرأي كل من تحالف الشباب من أجل الطاقة في المستقبل، وأصدقاء الأرض من الشبان، ومجلس مصادر الطاقة المتجددة. |
Élément 2 - De l'eau pour l'énergie, de l'énergie pour l'eau | UN | العنصر 2: المياه من أجل الطاقة والطاقة من أجل المياه |
Mme Andrea Voigt (Partenariat européen pour l'énergie et l'environnement (EPEE)) | UN | السيدة اندريا فويغت (الشراكة الأوروبية من أجل الطاقة والبيئة) |
Le but de < < Business Action for Energy > > est de coordonner et d'harmoniser les communications d'un large éventail d'industries liées à l'énergie et d'en assurer le maximum d'effet. | UN | والغرض من مبادرة الأعمال التجارية من أجل الطاقة هو تنسيق الاتصالات وتحقيق اتساقها وجعلها مؤثرة بأقصى قدر ممكن على طائفة واسعة من الهيئات الصناعية المعنية بالطاقة. |
Ces polluants sont des sous-produits des activités industrielles et minières et de la combustion des combustibles fossiles servant à la production d'énergie et au transport. | UN | وهذه الملوثات منتجات ثانوية للأنشطة الصناعية والتعدينية؛ ومن حرق الوقود الأحفوري من أجل الطاقة والنقل. |
Mme Andrea Voigt (Partenariat européen pour l'énergie et l'environnement (EPEE)) | UN | السيدة اندريا فويغت (الشراكة الأوروبية من أجل الطاقة والبيئة) |
5. Nous nous engageons à soutenir l'industrialisation verte des PMA en leur fournissant l'infrastructure nécessaire pour l'énergie, les transports, l'eau et les autres activités, avec l'aide des partenaires de développement; | UN | 5- نتعهّد بتقديم الدعم للصناعات الخضراء في أقل البلدان نمواً من خلال توفير البنى التحتية اللازمة من أجل الطاقة والنقل والماء وغيرها من الأنشطة بمساعدة الشركاء في التنمية، |
5. Nous nous engageons à soutenir l'industrialisation verte des PMA en leur fournissant l'infrastructure nécessaire pour l'énergie, les transports, l'eau et les autres activités, avec l'aide des partenaires de développement, | UN | " 5- نتعهّد بتقديم الدعم للصناعات الخضراء في أقل البلدان نمواً من خلال توفير البنى التحتية اللازمة من أجل الطاقة والنقل والماء وغيرها من الأنشطة بمساعدة الشركاء في التنمية، |
Certaines associations, telles que l'Alliance des jeunes pour l'énergie future, estiment que le meilleur moyen de faire en sorte que nos activités aient un effet neutre sur le cycle du carbone est d'acheter des permis d'émission et d'appuyer des projets énergétiques dans les pays en développement. | UN | 34 - وترى بعض مجموعات الشباب، مثل تحالف الشباب من أجل الطاقة في المستقبل، أن أفضل الطرق لجعل أنشطتنا متعادلة من حيث الأثر الكربوني هو شراء شهادات، ودعم مشاريع الطاقة في العالم النامي. |
On a dix caisses de Gatorade et 20 kilos de cacahuètes pour l'énergie. | Open Subtitles | اشترينا 10 كراتين من (جاتوريد) *جاتوريد: مشروب للطاقة* و شكارة فول سوداني وزنها 40 رطلاً من أجل الطاقة |
À cet égard, l'intervenant a présenté un certain nombre d'exemples de résultats positifs obtenus notamment au Népal (partenariat dans le secteur du biogaz) et aux Philippines [Alliance for Mindanao Off-grid Renewable Energy (alliance pour l'énergie renouvelable hors réseau)]. | UN | وفي هذا الصدد، قدم عددا من دراسات الحالة الناجحة من نيبال (الشراكة في قطاع الغاز الحيوي) والفلبين (التحالف من أجل الطاقة المتجددة خارج شبكة التوزيع في منطقة منداناو). |
c) Les gouvernements et, le cas échéant, d'autres organisations devraient prendre des mesures pour assurer le plein et libre accès aux données et informations requises pour la recherche et l'éducation scientifiques, pour l'environnement et le développement en général et pour l'énergie et les transports en particulier; | UN | (ج) ينبغي للحكومات وسائر المنظمات أن تتخذ، حسب الاقتضاء، تدابير لإتاحة الوصول التام والمفتوح للبيانات والمعلومات من أجل البحث والتعليم العلميين، والبيئة والتنمية عموما ومن أجل الطاقة والنقل بوجه خاص؛ |
Le Partenariat pour l'énergie du village planétaire (GVEP) et le Réseau mondial sur l'énergie pour le développement durable (GNESD) ont continué à s'étendre, en organisant des services consultatifs, et une mobilisation des ressources et des moyens novateurs de financer des projets pour élargir l'accès des populations rurales pauvres des pays en développement à des formes modernes d'utilisation de l'énergie. | UN | كما استمرت عمليات التواصل بين شراكة القرية العالمية من أجل الطاقة والشبكة العالمية للطاقة من أجل التنمية المستدامة مع تقديم خدماتهما الاستشارية وبذل جهودهما في مجال تعبئة الموارد وتمويلهما المبتكر للمشاريع، ووسّعا تلك الجهود من أجل زيادة إمكانية حصول فقراء الريف في البلدان النامية على الأشكال الحديثة من الطاقة. |
L'Alliance des jeunes pour l'énergie future œuvre dans le domaine de l'engagement politique des jeunes. Elle a été constituée en vue d'organiser le Sommet des jeunes sur l'énergie en 2004, préalablement à la Conférence internationale sur les énergies renouvelables, tenue à Bonn (Allemagne). | UN | وقد تشكل تحالف الشباب من أجل الطاقة في المستقبل، الذي يعمل في مجال إشراك الشباب في السياسات العامة، بغرض تنظيم مؤتمر قمة الشباب المعني بالطاقة لعام 2004، مباشرة قبل انعقاد المؤتمر الدولي لمصادر الطاقة المتجددة في بون، ألمانيا (مؤتمر مصادر الطاقة المتجددة لعام 2004). |
Des pays en développement ont également participé à cette initiative étant donné que le projet était soutenu par le Conseil national de la jeunesse néerlandaise, l'Alliance des jeunes pour l'énergie future (Nigéria), les Jeunes amis de la Terre (Nigéria) et le Conseil de l'énergie renouvelable (Nigéria). | UN | وقد تضمن المشروع أيضا مشاركة البلدان النامية حيث قام بالدعوة (المجلس الوطني الهولندي للشباب وتحالف الشباب من أجل الطاقة في المستقبل (نيجيريا)) وأصدقاء الأرض من الشبان (نيجيريا) ومجلس الطاقة المتجددة (نيجيريا). |
Le Conseil mondial de l'énergie a parrainé deux réunions parallèles, la première avec le Conseil canadien de l'énergie et l'autre avec le groupe de Business Action for Energy de la Chambre de commerce internationale; | UN | ورعى المجلس حدثين جانبيين، أحدهما مع مجلس الطاقة في كندا، والآخر مع فريق مبادرة الأعمال التجارية من أجل الطاقة التابعة لغرفة التجارة الدولية؛ |
Quinzième réunion de la Commission pour le développement durable, New York, 2007 : l'Association a participé en la qualité de membre de la coalition Business Action for Energy. | UN | الاجتماع الخامس عشر للجنة التنمية المستدامة، نيويورك، 2007 - شاركت الرابطة كجزء من تحالف الأعمال التجارية من أجل الطاقة. |
:: M. André Caillé, Président du Conseil mondial de l'énergie, s'est joint à un groupe de personnalités éminentes à l'Organisation des Nations Unies à New York en mai 2005 à l'occasion du lancement de Business Action for Energy. | UN | :: وانضم رئيس المجلس أندريه كاييه، إلى فريق مميز بالأمم المتحدة في نيويورك، نيويورك، الولايات المتحدة في أيار/مايو 2005 لإطلاق مبادرة الأعمال التجارية من أجل الطاقة. |
Il s'agit notamment de grands barrages; de l'uranium destiné à la production d'énergie nucléaire; de pétrole, de gaz et de méthane provenant de gisements houillers; de charbon pour les centrales électriques; et de grandes quantités d'énergie géothermique provenant des volcans et des geysers. | UN | وهي تشمل السدود الكبيرة، واليورانيوم من أجل الطاقة النووية؛ والنفط والغاز والفحم والميثان؛ والفحم لمحطات توليد الطاقة؛ والطاقة الحرارية ذات الحجم الكبير المولدة من البراكين وفوارات المياه الحارة. |