"أجل القضاء على جميع أشكال التمييز" - Translation from Arabic to French

    • pour éliminer toutes les formes de discrimination
        
    Réaffirmant la nécessité de redoubler d'efforts pour éliminer toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes partout dans le monde, UN وإذ تؤكد من جديد ضرورة تكثيف الجهود من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء العالم،
    Réaffirmant la nécessité de redoubler d'efforts pour éliminer toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes partout dans le monde, UN وإذ تؤكد من جديد ضرورة تكثيف الجهود من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء العالم،
    Réaffirmant la nécessité de redoubler d'efforts pour éliminer toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes partout dans le monde, UN وإذ تؤكد من جديد ضرورة تكثيف الجهود من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء العالم،
    Réaffirmant la nécessité de redoubler d'efforts pour éliminer toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes partout dans le monde, UN وإذ تكرر تأكيد ضرورة تكثيف الجهود من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء العالم،
    Réaffirmant la nécessité de redoubler d'efforts pour éliminer toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes partout dans le monde, UN وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى تكثيف الجهود من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء العالم،
    Réaffirmant la nécessité de redoubler d'efforts pour éliminer toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes partout dans le monde, UN وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى تكثيف الجهود من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء العالم،
    Le Gouvernement a amendé un certain nombre d'instruments juridiques pour éliminer toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et promouvoir l'égalité entre les sexes: UN فقد عدلت الحكومة عدداً من الصكوك القانونية من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وإقامة توازن بين الجنسين:
    Réaffirmant la nécessité de redoubler d'efforts pour éliminer toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes partout dans le monde, UN وإذ تكرر تأكيد ضرورة تكثيف الجهود من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء العالم،
    Sans la paix, nos efforts pour éliminer toutes les formes de discrimination ou de violence contre les filles et autonomiser les femmes dès le début de leur vie seront vains. UN وبدون سلام فإن ما نبذله من جهود من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد الطفلة، وكذلك لتمكين المرأة منذ المراحل الأولى من حياتها، لن تؤتي ثمارها.
    Sous chacun des articles examinés, on trouvera davantage de détails sur les mesures adoptées par le gouvernement pour éliminer toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN وترد مزيد من المعلومات لدى التطرق إلى المواد المحددة في هذا التقرير عن الإجراءات التي اتخذتها الحكومة من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Ils ont prescrit une coopération régionale pour éliminer toutes les formes de discrimination et d'abus à l'égard des femmes en général et des veuves en particulier et pour garantir leur droit de vivre dignement dans la société. UN وأعطى القادة توجيهات للقيام بتعاون إقليمي من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز والإساءة ضد المرأة عموما والأرملة بوجه خاص، وضمان حقوقها في العيش بكرامة في المجتمع.
    Réaffirmant la nécessité de redoubler d'efforts pour éliminer toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes partout dans le monde, UN " وإذ تؤكد من جديد ضرورة تكثيف الجهود من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء العالم،
    Deuxièmement, les pays doivent redoubler d'efforts pour éliminer toutes les formes de discrimination à l'égard des groupes vulnérables et promouvoir la mise en œuvre effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban. UN وثانيا، يجب على البلدان أن تضاعف جهودها من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد الفئات المستضعفة وتعزيز تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان بشكل فعّال.
    11. Les gouvernements et les organisations internationales et non gouvernementales devraient coopérer pour éliminer toutes les formes de discrimination à l'égard des fillettes, y compris la préférence marquée pour les fils et les mutilations génitales féminines, et pour s'attaquer à leurs causes profondes. UN ١١ - وأكدت أن الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ينبغي أن تتعاون من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد الطفلة، بما في ذلك تفضيل اﻷبناء الذكور وختان البنات، والتصدي ﻷسبابها اﻷساسية.
    La République du Cap-Vert emploie des mesures légales, administratives et scolaires pour éliminer toutes les formes de discrimination contre les femmes et protège leurs droits et intérêts spéciaux. UN 13 - وجمهورية الرأس الأخضر تتّخذ التدابير التشريعية والإدارية والتعليمية اللازمة من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، كما أنها تتولى حماية ما لهن من حقوق ومصالح خاصة.
    Le Gouvernement du Canada demeure fermement déterminé à faire avancer l'égalité des sexes et poursuivra ses efforts pour éliminer toutes les formes de discrimination contre les femmes. UN 124- تظل كندا ملتزمة التزاما راسخا بالنهوض بالمساواة بين الجنسين وستواصل بذل جهودها من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    22. Réitère son appel en faveur de la ratification universelle de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et de sa mise en œuvre effective par tous les États parties pour éliminer toutes les formes de discrimination raciale ; UN 22 - تكرر دعوتها جميع الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري إلى التصديق على الاتفاقية وتنفيذها على نحو فعال من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري؛
    4. Réitère, à l'approche du cinquantième anniversaire de l'adoption de la Convention, son appel en faveur de la ratification universelle de la Convention et de sa mise en œuvre effective par tous les États parties pour éliminer toutes les formes de discrimination raciale; UN 4 - تكرر دعوتها جميع الدول الأطراف، قبل حلول الذكرى الخمسين لاعتماد الاتفاقية، إلى التصديق على الاتفاقية وتنفيذها على نحو فعال من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري؛
    4. Réitère, à l'approche du cinquantième anniversaire de l'adoption de la Convention, son appel en faveur de la ratification universelle de la Convention et de sa mise en œuvre effective par tous les États parties pour éliminer toutes les formes de discrimination raciale; UN 4 - تكرر دعوتها جميع الدول الأطراف، قبل حلول الذكرى الخمسين لاعتماد الاتفاقية، إلى التصديق على الاتفاقية وتنفيذها على نحو فعال من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري؛
    Mme Zorai (Tunisie) dit, en réponse à la demande de Mme Myakayaka-Manzini relative aux réformes et aux modes de comportement profondément ancrés, que la Tunisie s'est efforcée de mettre au point des politiques efficaces pour éliminer toutes les formes de discrimination. UN 39 - السيدة زرعي (تونس): قالت ردا على سؤال السيدة مياكاياكا - مانزيني بشأن الإصلاحات وأنماط السلوك المتجذرة، إن بلدها سعى إلى وضع سياسات فعالة من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more