Localement, il est prévu que les fonctionnaires voyageront dans la zone de la mission pour les consultations, réunions et activités de coordination et de vérification. | UN | وتشمل الأسفار المحلية سفر الموظفين في منطقة البعثة من أجل المشاورات والاجتماعات والتنسيق وأنشطة التحقق. |
Document d'information pour les consultations ministérielles | UN | ورقة معلومات أساسية من أجل المشاورات الوزارية |
Document d'information pour les consultations ministérielles | UN | ورقة معلومات أساسية من أجل المشاورات الوزارية |
Les fonctionnaires devraient voyager dans la zone de la mission pour des consultations, des réunions et des activités de coordination et de vérification; sont aussi prévus les voyages de hauts fonctionnaires de la Mission à New York et en Europe. | UN | وتشمل الأسفار المحلية سفر الموظفين داخل منطقة البعثة من أجل المشاورات والاجتماعات والتنسيق وأنشطة التحقق. وخصصت مبالغ أيضا لسفر كبار المسؤولين في البعثة إلى نيويورك وأوروبا. |
On s'était particulièrement efforcé de faire participer les femmes à des consultations élargies au-delà des réseaux traditionnels des organisations non gouvernementales. | UN | إذ بذل جهد خاص للوصول إلى النساء بما يتجاوز شبكات المنظمات غير الحكومية التقليدية من أجل المشاورات الواسعة النطاق. |
Pour examiner ce sous-point, les ministres et autres chefs de délégation étaient saisis des documents d'information destinés à stimuler les débats, y compris des actions possibles évoquées dans le résumé du Président sur les consultations ministérielles de la vingt-quatrième session du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement (UNEP/GCSS.X/9). | UN | ولدى مناقشة البند الفرعي، كان معروضاً على الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود ورقات معلومات أساسية أعدت من أجل المشاورات الوزارية، بما في ذلك خيارات السياسات الناتجة عن موجز الرئيس للمشاورات الوزارية في الدورة الرابعة والعشرين لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي (UNEP/GCSS.X/9). |
Document d'information pour les consultations ministérielles : additif : l'économie verte : document de réflexion présenté par le Directeur exécutif | UN | ورقة معلومات أساسية من أجل المشاورات الوزارية: إضافة: الاقتصاد الأخضر: ورقة للمناقشة يعرضها المدير التنفيذي |
Document d'information pour les consultations ministérielles | UN | ورقة معلومات أساسية من أجل المشاورات الوزارية |
a apporté une aide financière directe au Comité permanent inter-Etats de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS) pour les consultations en Afrique de l'Ouest. | UN | وقدمت حكومة كندا تمويلا مباشراً إلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل من أجل المشاورات في غرب افريقيا. الاعلام |
Documents de base pour les consultations ministérielles sur l'énergie et l'environnement aux fins du développement, la gestion des produits chimiques ainsi que le tourisme et l'environnement : documents de réflexion présentés par le Directeur exécutif | UN | ورقات معلومات أساسية من أجل المشاورات الوزارية المستوى حول الطاقة والبيئة من أجل التنمية، وإدارة المواد الكيميائية، وكذلك حول السياحة والبيئة: ورقات مناقشة مقدمة من المدير التنفيذي |
Documents de base pour les consultations ministérielles sur l'énergie et l'environnement aux fins du développement, la gestion des produits chimiques ainsi que le tourisme et l'environnement | UN | ورقات معلومات أساسية من أجل المشاورات الوزارية المستوى حول الطاقة والبيئة من أجل التنمية، وإدارة المواد الكيميائية، علاوة على السياحة والبيئة |
Document d'information pour les consultations ministérielles : L'Avenir de l'environnement mondial et les questions qui se font jour : définir des objectifs réalistes pour la protection de l'environnement mondial : document de réflexion présenté par le Directeur exécutif | UN | ورقة معلومات أساسية من أجل المشاورات الوزارية: توقعات البيئة العالمية والقضايا الناشئة: تحديد أهداف بيئية عالمية فعالة: ورقة للمناقشة يعرضها المدير التنفيذي |
Document d'information pour les consultations ministérielles : additif : gouvernance internationale de l'environnement : < < L'avenir que nous voulons > > : document de réflexion présenté par le Directeur exécutif | UN | ورقة معلومات أساسية من أجل المشاورات الوزارية: إضافة: الحوكمة الدولية لشؤون البيئة في ' ' المستقبل الذي نبتغيه``: ورقة للمناقشة يعرضها المدير التنفيذي |
25. Évoquant les dispositions prises pour les consultations informelles préalables à la treizième réunion directive du Conseil, le représentant de la Hongrie a dit que sa délégation avait apprécié les possibilités offertes aux délégations qui n'étaient pas représentées dans les groupements géographiques d'exprimer leurs vues dans les premières étapes du processus. | UN | ٥٢ - وأشار ممثل هنغاريا إلى الترتيبات التي أعِدت من أجل المشاورات غير الرسمية المفضية إلى الدورة التنفيذية الثالثة عشرة للمجلس، وأعرب عن تقدير وفده لﻹمكانيات المتاحة للوفود غير الممثلة في التجمعات الجغرافية بغية اﻹعراب عن آرائها في المرحلة المبكرة من هذه العملية. |
54. Évoquant les dispositions prises pour les consultations informelles préalables à la treizième réunion directive du Conseil, le représentant de la Hongrie a dit que sa délégation avait apprécié les possibilités offertes aux délégations qui n'étaient pas représentées dans les groupements géographiques d'exprimer leurs vues dans les premières étapes du processus. | UN | ٤٥ - وأشار ممثل هنغاريا إلى الترتيبات التي أُعدت من أجل المشاورات غير الرسمية التي تفضي إلى الدورة التنفيذية الثالثة عشرة للمجلس، فأعرب عن تقدير وفده لﻹمكانيات المتاحة للوفود غير الممثلة في التجمعات الجغرافية بغية اﻹعراب عن آرائها في المرحلة المبكرة من هذه العملية. |
13. Les directives qui figurent au document A/51/688/Add.1 constituent une bonne base pour des consultations en vue de l'élaboration de directives détaillées relatives à l'acceptation d'un personnel fourni à titre gracieux pour l'exécution d'activités décidées par les organes délibérants. | UN | ١٣ - وتقدم المبادئ التوجيهية الواردة في الوثيقة A/51/688/Add.3 أساسا مفيدا من أجل المشاورات بشأن مبادئ توجيهية شاملة لقبول اﻷفراد المقدمين دون مقابل من أجل القيام بمهام مأذون بها. |
Promotion du règlement du conflit entre les parties dans le cadre de 11 déplacements à Abuja pour les pourparlers de paix sous l'égide de l'Union africaine et 12 déplacements à Asmara pour des consultations avec les dirigeants de la rébellion à propos de la situation au Darfour et dans l'est du Soudan. | UN | جرى العمل على تسوية الصراع بين الأطراف من خلال 11 زيارة لأبوجا من أجل محادثات السلام التي يجريها الاتحاد الأفريقي و 12 زيارة لأسمرة من أجل المشاورات مع زعماء المتمردين بشأن الحالة في دارفور وفي شرقي السودان. |
25D.41 Le montant demandé (6 300 dollars) permettrait de financer deux voyages, l'un à Helsinki, l'autre à destination d'une ville d'Asie, pour des consultations interorganisations sur l'amélioration de la coordination des activités d'achat. | UN | ٢٥ دال - ٤١ ستغطي الموارد المطلوبة )٣٠٠ ٦ دولار( رحلتين، اﻷولى الى هلسنكي، واﻷخرى الى مدينة آسيوية، من أجل المشاورات فيما بين الوكالات بشأن تحسين التنسيق في أنشطة المشتريات. |
La Commission peut à loisir lever la séance pour procéder au besoin à des consultations informelles, mais il conviendrait qu'elle limite le nombre de ces pauses. | UN | وبينما ينبغي أن تشعر اللجنة أن باستطاعتها أن توقف الاجتماع من أجل المشاورات غير الرسمية كلما اقتضى الحال، ينبغي التقليل من عمليات الإيقاف هذه إلى أدنى حد. |
Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa cinquième session devraient permettre de tenir 20 séances plénières et 10 réunions parallèles consacrées à des consultations informelles, avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU, au cours des deux semaines de la session. | UN | وتسمح الموارد المتاحــة للجنـــة المخصصة في دورتها الخامسة بعقد 20 جلسة عامة و10 اجتماعات موازية من أجل المشاورات غير الرسمية، مع توفير الترجمة الفورية بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست في الأسبوعين الأول والثاني من الدورة الخامسة. |
Pour examiner ce sous-point, les ministres et autres chefs de délégation étaient saisis des documents d'information destinés à stimuler les débats, y compris des actions possibles évoquées dans le résumé du Président sur les consultations ministérielles de la vingt-quatrième session du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement (UNEP/GCSS.X/9). | UN | ولدى مناقشة البند الفرعي، كان معروضاً على الوزراء وغيرهم من رؤساء الوفود ورقات معلومات أساسية أعدت من أجل المشاورات الوزارية، بما في ذلك خيارات السياسات الناتجة عن موجز الرئيس للمشاورات الوزارية في الدورة الرابعة والعشرين لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي (UNEP/GCSS.X/9). |
Comme on l'a indiqué plus haut, un projet de texte de l'article 7 révisé et de son commentaire révisé a été diffusé en vue d'une consultation publique en juillet 2008. | UN | وكما هو مذكور أعلاه، صدر مشروع للنص المنقح للمادة 7 والشرح من أجل المشاورات العامة في تموز/يوليه 2008. |
Document d'information destiné aux consultations ministérielles : Document présenté par le Directeur exécutif UNEP/GC.23/INF/3 | UN | UNEP/GC.23/10 ورقة معلومات أساسية من أجل المشاورات الوزارية المستوى: ورقة مناقشات مقدمة من المدير التنفيذي |