"أجل الهجرة" - Translation from Arabic to French

    • pour la migration
        
    • pour les migrations
        
    • pour migrer
        
    • vie pour émigrer
        
    Partenariats pour la migration et le développement humain : prospérité partagée - responsabilité partagée Compte rendu UN شراكات من أجل الهجرة والتنمية البشرية: رخاء مشترك مسؤولية مشتركة
    < < Partenariats pour la migration et le développement humain : prospérité partagée-responsabilité partagée > > UN " الشراكات من أجل الهجرة والتنمية البشرية: رخاء مشترك - مسؤولية مشتركة "
    Partenariat eurafricain pour la migration et le développement UN الشراكة الأوروبية الأفريقية من أجل الهجرة والتنمية
    La plupart des délégations ayant pris la parole ont parlé de l'importance des solutions, notamment par l'exploration des mécanismes existants de mobilité humaine pour les migrations. UN وأشارت غالبية الوفود التي أخذت الكلمة إلى الأهمية الحاسمة للتوصل إلى حلول، ومنها استكشاف ما هو قائم من نُظُم في مجال التحركات البشرية من أجل الهجرة.
    Partenariats pour les migrations et le développement humain : prospérité partagée - responsabilité partagée UN إقامة الشراكات من أجل الهجرة والتنمية البشرية: رخاء مشترك - مسؤولية مشتركة
    De nombreuses personnes risquent leur vie pour migrer clandestinement par la mer vers un autre pays (voir les paragraphes 89 à 97 ci-dessus). UN 198 - يخاطر كثيرون بأرواحهم من أجل الهجرة سرا عن طريق البحر من بلد إلى آخر (انظر الفقرات 89 - 97 أعلاه).
    Ce n'est pas pour rien que des millions d'Africains risquent leur vie pour émigrer vers les pays riches qui ont colonisé leurs terres. UN ونتيجة لذلك، يتعرّض ملايين الأفارقة إلى المخاطرة من أجل الهجرة إلى تلك البلدان الغنية التي كانت تستعمر بلدانهم.
    Le thème central de ce Forum < < Partenariats pour la migration et le développement : prospérité partagée et responsabilité partagée > > est d'une importance capitale. UN ويرى أن الموضوع المحوري للمنتدى، وهو " إقامة الشراكات من أجل الهجرة والتنمية: رفاه مشترك - مسؤولية مشتركة " ، يكتسي أهمية بالغة.
    Table ronde 1 : Partenariats pour la migration et le développement humain : UN 6-1 جلسة المائدة المستديرة 1: الشراكات من أجل الهجرة والتنمية البشرية: رخاء مشترك - مسؤولية مشتركة
    Partenariats pour la migration et le développement humain UN الشراكات من أجل الهجرة والتنمية البشرية
    Le Haut-Commissariat a contribué à l'organisation d'un Colloque de praticiens du Groupe mondial sur la migration sur le thème < < Overcoming Barriers: Building Partnerships for Migration and Development > > ( < < Surmonter les barrières : l'édification de partenariats pour la migration et le développement > > , qui s'est déroulé à Genève les 27 et 28 mai 2010. UN وأسهمت المفوضية في تنظيم ندوة للممارسين في الفريق العالمي المعني بالهجرة عن موضوع " تخطي الحواجز: إقامة الشراكات من أجل الهجرة والتنمية " عقدت في جنيف يومي 27 و 28 أيار/مايو 2010.
    Du 8 au 11 novembre 2010, le Rapporteur spécial a participé à la quatrième réunion du Forum mondial sur la migration et le développement, organisée à Puerto Vallarta par le Gouvernement mexicain et qui a porté sur les partenariats pour la migration et le développement humain. UN 9 - وخلال الفترة من 8 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، شارك المقرّر الخاص في المنتدى العالمي للهجرة والتنمية، الذي استضافته حكومة المكسيك في بويرتو فايارتا. وركّز المنتدى على إقامة الشراكات من أجل الهجرة والتنمية البشرية.
    Le thème principal : Partenariats pour la migration et le développement humain; prospérité partagée - responsabilité partagée a guidé les participants des gouvernements et de la société civile. UN وقد استرشد كل من العناصر الحكومية وعناصر المجتمع المدني في الاجتماع، بالموضوع الرئيسي للاجتماع، ألا وهو الشراكات من أجل الهجرة والتنمية البشرية: رخاء مشترك - مسؤولية مشتركة.
    Les débats ont eu lieu autour de questions spécifiques relatives au thème principal du FMMD, Partenariats pour la migration et le développement humain - prospérité partagée, responsabilité partagée. UN وتناولت المناقشات قضايا محددة تتعلق بالموضوع العام للمنتدى: الشراكات من أجل الهجرة والتنمية البشرية: رخاء مشترك - مسؤولية مشتركة.
    Le Mexique avait favorisé l'inclusion et la transparence et avait engagé tous les parties prenantes en développant le cadre conceptuel des discussions sur le sujet de < < Partenariats pour la migration et le développement humain : prospérité partagée- responsabilité partagée > > . UN وقد عززت المكسيك الشمول والشفافية وأشركت جميع الأطراف المعنية في وضع الإطار المفاهيمي للمناقشات بشأن الشراكات من أجل الهجرة والتنمية البشرية: رخاء مشترك - مسؤولية مشتركة.
    Le thème de la présidence mexicaine du FMMD 2010 - Partenariats pour la migration et le développement humain - prospérité partagée, responsabilité partagée - est né de l'intérêt et de la nécessité de jeter un regard neuf sur les liens entre la migration et le développement et sur les cadres de coopération capables d'avoir une influence positive sur ces liens. UN وكان موضوع المنتدى لعام 2010، الذي قدمه الرئيس المكسيكي للاجتماع - ألا وهو شراكات من أجل الهجرة والتنمية البشرية: رخاء مشترك - مسؤولية مشتركة - نابعا من الاهتمام والحاجة إلى إلقاء نظرة جديدة على الروابط التي بين الهجرة والتنمية والأطر التعاونية القادرة على تعزيز تلك الروابط.
    La quatrième réunion du Forum, dont le thème principal était < < Partenariats pour la migration et le développement humain : prospérité partagée - responsabilité partagée > > , a été organisée par le Gouvernement mexicain et s'est tenue à Puerto Vallarta du 8 au 11 novembre 2010. UN وعقدت حكومة المكسيك الاجتماع الرابع للمنتدى في بورتو فايارتا في الفترة من 8 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، وكان موضوعه الرئيسي " شراكات من أجل الهجرة والتنمية البشرية: رخاء مشترك - مسؤولية مشتركة " .
    Le thème central de la présidence mexicaine était < < Partenariats pour les migrations et le développement humain : prospérité partagée - responsabilité partagée > > . UN 9 - كان الموضوع المحوري خلال فترة تولي المكسيك رئاسة المنتدى هو " إقامة الشراكات من أجل الهجرة والتنمية البشرية: رخاء مشترك، مسؤولية مشتركة " .
    80. Le Mexique accueillera prochainement la quatrième réunion du Forum mondial sur les migrations et le développement, dont le thème central sera < < Partenariats pour les migrations et le développement humain : prospérité commune, responsabilité partagée > > . UN 80 - وأضاف قائلا إن المكسيك ستستضيف عما قريب الاجتماع الرابع للمنتدى العالمي المعني بالهجرة والتنمية، الذي سيكون موضوعه الرئيسي " الشراكات من أجل الهجرة والتنمية البشرية: رخاء مشترك، مسؤولية مشتركة " .
    Les crimes de la colonisation ont, dans une large mesure, contribué à la situation économique et sociale précaire dans laquelle se trouve la majeure partie des peuples du continent africain, ce qui force des millions d'habitants à risquer leur vie pour émigrer vers les anciennes puissances coloniales. UN إن الجرائم التي اقترفها الاستعمار قد أسهمت إلى حد كبير في خلق الوضع الاقتصادي والاجتماعي الصعب الذي ما زالت تواجهه أغلب شعوب القارة الأفريقية، والذي دفع الملايين من سكانها إلى المخاطرة بأنفسهم من أجل الهجرة إلى البلدان الغنية التي كانت تستعمر بلدانهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more