"أجل تحقيق السلام والتنمية" - Translation from Arabic to French

    • pour la paix et le développement
        
    • faveur de la paix et du développement
        
    • pour promouvoir la paix et le développement
        
    La coopération pour la paix et le développement dans cette région favorisera la paix et la stabilité internationales. UN ومن شأن التعاون في هذه المنطقة من أجل تحقيق السلام والتنمية أن يسهم في استتباب الأمن والاستقرار العالميين.
    :: Exécution d'un programme de service national pour la paix et le développement accompli par les jeunes UN :: تنفيذ البرنامج الوطني لتقديم الخدمات للشباب من أجل تحقيق السلام والتنمية
    De nouveaux objectifs sont également proposés pour guider le travail précieux du Programme de service national des jeunes pour la paix et le développement. UN 77 - وهناك أهداف جديدة مقترحة أيضا لتوجيه الأعمال القيّمة للبرنامج الوطني للخدمة الشبابية من أجل تحقيق السلام والتنمية.
    Soulignant qu'il faut s'appuyer sur les résultats obtenus et faire fond sur les stratégies et engagements en faveur de la paix et du développement et en poursuivre la mise en œuvre, UN وإذ تؤكدان ضرورة الاستفادة من الإنجازات والاستراتيجيات والالتزامات القائمة من أجل تحقيق السلام والتنمية ولمواصلة تنفيذها،
    La bonne gouvernance est un des deux piliers identifiés dans le rapport du Secrétaire général pour promouvoir la paix et le développement durables en Afrique. UN والحكم الصالح هو إحدى الركيزتين الأساسيتين اللتين حددهما الأمين العام في تقريره من أجل تحقيق السلام والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    La pleine participation des femmes sur un pied d'égalité est également capitale pour la paix et le développement durables. UN ثم قالت إن مشاركة المرأة الكاملة وعلى قدم المساواة عامل حاسم أيضا من أجل تحقيق السلام والتنمية المستدامة.
    La pleine participation des femmes sur un pied d'égalité est également capitale pour la paix et le développement durables. UN ثم قالت إن مشاركة المرأة الكاملة وعلى قدم المساواة عامل حاسم أيضا من أجل تحقيق السلام والتنمية المستدامة.
    Nous demandons instamment aux démocraties de la planète de faire plus pour la paix et le développement des peuples touchés par les forces militantes et la terreur. UN ونحث ديمقراطيات العالم على عمل المزيد من أجل تحقيق السلام والتنمية للمتضررين من المتمردين والإرهاب.
    Exécution d'un programme de service national pour la paix et le développement accompli par les jeunes. Le programme a été mis à l'essai pendant la période considérée et a été mis en œuvre dans 11 des 15 comtés du Libéria. UN 73 - تنفيذ البرنامج الوطني للخدمة الشبابية من أجل تحقيق السلام والتنمية - جرت تجربة هذا البرنامج خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، وهو قيد التنفيذ حاليا في ١١ مقاطعة من مقاطعات ليبريا الخمس عشرة.
    4. Continuer de promouvoir la participation des jeunes à la consolidation de la paix, principalement au moyen du Programme de service national des jeunes pour la paix et le développement UN 4 - مواصلة الاهتمام بدور الشباب في بناء السلام، ولا سيما عن طريق البرنامج الوطني للخدمة الشبابية من أجل تحقيق السلام والتنمية
    Si plaidoyer et intégration sont les aspects essentiels de la mission élargie de VNU, le troisième domaine d'intervention de son modèle d'affaires, qui est de mobiliser des volontaires pour la paix et le développement, demeure le déterminant de base et, jusqu'ici, essentiel de sa situation financière. UN 42 - وفي حين تمثل الدعوة والإدماج جانبين رئيسيين للمهمة الموسعة لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة، فلا يزال مجال التدخل الثالث في نموذج أعماله، وهو حشد المتطوعين من أجل تحقيق السلام والتنمية يشكل، حتى الآن، عاملا رئيسيا مُحَدِدا لوضعه المالي.
    VNU a fait paraitre < < La boite à outils du Volontaire > > comprenant, pour commencer, sept outils conçus pour dynamiser la gestion des volontaires ainsi que pour rendre les Volontaires de l'ONU plus à même de se faire les avocats du volontariat pour la paix et le développement. Résultat clef 3.2. UN 48 - وأصدر برنامج متطوعي الأمم المتحدة المنشور المعنون " مجموعة أدوات المتطوعين " الذي يشمل سبع أدوات أولية يُقصد بها تعزيز فعالية إدارة المتطوعين وكذلك مهارات متطوعي الأمم المتحدة ليصبحوا دعاة للعمل التطوعي من أجل تحقيق السلام والتنمية.
    Des étudiants venus d'une cinquantaine de pays se sont réunis en août 2010 à Kuala Lumpur, en Malaisie, pour participer à la deuxième Conférence < < Modèle des Nations Unies > > , organisée par le Département de l'information, sur le thème : < < Vers une alliance des civilisations : Établir des ponts entre les cultures, pour la paix et le développement > > . UN إن طلابا جامعيين مما ينيف عن 50 بلدا من جميع مناطق العالم اجتمعوا في آب/أغسطس 2010 في كوالالمبور، ماليزيا، للمشاركة في مؤتمر الأمم المتحدة النموذجي العالمي الثاني الذي نظمته الإدارة بشأن الموضوع " صوب تحالف الحضارات: ردم الفجوات بين الثقافات من أجل تحقيق السلام والتنمية " .
    Un Volontaire spécialiste de l'acquisition du savoir a été nommé pour concevoir et mettre en œuvre une stratégie cohérente d'acquisition de savoir pour les volontaires et rendre les Volontaires de l'ONU plus capables d'intégrer et de promouvoir le volontariat en faveur de la paix et du développement. UN 97 - وعُيِّن أخصائي في مجال تعليم المتطوعين من أجل وضع وتنفيذ استراتيجية متسقة لتعليم المتطوعين وتعزيز قدرة متطوعي الأمم المتحدة على إدماج وتعزيز العمل التطوعي من أجل تحقيق السلام والتنمية.
    Le Fonds bénévole spécial permet au programme des VNU de mettre en place des approches diversifiées multipliant les possibilités pour les bénévoles et améliorant l'intégration dans les programmes du bénévolat en faveur de la paix et du développement. UN 25 - يتيح صندوق التبرعات الخاص لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة الفرصة لابتكار طرائق متنوعة لتوسيع فرص التطوع وزيادة إدماج العمل التطوعي في إطار البرامج من أجل تحقيق السلام والتنمية.
    En tant que voix collective du monde musulman, l'OCI a, depuis plusieurs années, noué des liens de coopération constructifs avec l'ONU, renforçant les efforts fait en commun pour promouvoir la paix et le développement. UN وبما أن المنظمة تمثل الصوت الجماعي للعالم الإسلامي فإنها دخلت عبر السنين في علاقة بنّاءة وتعاونية مع الأمم المتحدة مما يعزز الجهود المشتركة المبذولة من أجل تحقيق السلام والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more