Elle avait aussi participé à des projets de développement des relations dans les secteurs de l'énergie et du commerce en investissant dans la création de liaisons électriques transfrontalières et d'un réseau à haut débit pour les applications des technologies de l'information et de la communication (TIC). | UN | وإلى جانب ذلك، مول المصرف مشاريع لتطوير روابط الطاقة والتجارة من خلال الاستثمار في وصلات شبكات الطاقة الكهربائية العابرة للحدود وطريق للمعلومات فائق السرعة من أجل تطبيقات المعلومات والاتصالات. |
c. Conférence ministérielle sur les applications des techniques spatiales au développement durable en Asie et dans le Pacifique. Quatre rapports sur les questions nouvelles, le cadre directif et un nouveau plan d'action régional pour les applications des techniques spatiales au développement durable; | UN | ج - المؤتمر الوزاري المعني بالتطبيقات الفضائية ﻷغراض التنمية المستدامة في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ - ٤ تقارير عن القضايا الناشئة، وإطار للسياسة العامة وخطة عمل إقليمية جديدة من أجل تطبيقات التكنولوجيا الفضائية ﻷغراض التنمية المستدامة؛ |
c. Conférence ministérielle sur les applications des techniques spatiales au développement durable en Asie et dans le Pacifique. Quatre rapports sur les questions nouvelles, le cadre directif et un nouveau plan d'action régional pour les applications des techniques spatiales au développement durable; | UN | ج - المؤتمر الوزاري المعني بالتطبيقات الفضائية ﻷغراض التنمية المستدامة في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ - ٤ تقارير عن القضايا الناشئة، وإطار للسياسة العامة وخطة عمل إقليمية جديدة من أجل تطبيقات التكنولوجيا الفضائية ﻷغراض التنمية المستدامة؛ |
Ce n'est pas le cas de Galileo, mis au point par des civils pour des applications civiles essentiellement. | UN | غير أن الأمر مختلف فيما يتعلق بغاليليو الذي صممه مدنيون من أجل تطبيقات غير عسكرية أساسا. |
Acquisition de données techniques sur les composants et technologies disponibles dans le commerce pour des applications des techniques spatiales. | UN | الحصول على بيانات تقنية بخصوص أجزاء وتكنولوجيات متاحة تجارياً من أجل تطبيقات الفضاء. |
Cette rubrique ne s'applique pas aux ordinateurs indispensables à des applications médicales et incorporés dans les équipements ou les systèmes conçus ou modifiés au service d'applications médicales identifiables et spécialisées. | UN | هذا البند لا يشمل الحواسيب اللازمة للاستخدامات الطبية والداخلة في معدات أو نظم مصممة أو معدلة من أجل تطبيقات طبية معرفة ومكرسة. |
L'Inde appuie le travail qu'accomplit l'Agence dans le développement de petits et moyens réacteurs pour le développement d'une technologie aux fins d'applications additionnelles et d'une utilisation plus étendue de l'énergie nucléaire. | UN | والهند تدعم عمل الوكالة لتطوير مفاعلات صغيرة ومتوسطة الحجم لاستحداث تكنولوجيا من أجل تطبيقات إضافية وتوسيع مدى الطاقة النووية. |
Années d'action en Asie-Pacifique pour les applications des technologies spatiales et du Système d'information géographique au service de la réduction des risques de catastrophe et du développement durable (2012-2017) | UN | 68/5 سنوات العمل لآسيا والمحيط الهادئ من أجل تطبيقات تكنولوجيا الفضاء ونظام المعلومات الجغرافية للحد من مخاطر الكوارث وللتنمية المستدامة، 2012-2017 |
Les années d'action en Asie-Pacifique pour les applications des technologies spatiales et du Système d'information géographique au service de la réduction des risques de catastrophe et du développement durable (2012-2017) | UN | سنوات العمل لآسيا والمحيط الهادئ من أجل تطبيقات تكنولوجيا الفضاء ونظام المعلومات الجغرافية للحد من مخاطر الكوارث وللتنمية المستدامة، 2012-2017 |
Mise en œuvre du Plan d'action Asie-Pacifique pour les applications des technologies spatiales et des systèmes d'information géographique au service de la réduction des risques de catastrophe et du développement durable (2012-2017) | UN | تنفيذ خطة عمل آسيا والمحيط الهادئ من أجل تطبيقات تكنولوجيا الفضاء ونظم المعلومات الجغرافية للحد من مخاطر الكوارث وللتنمية المستدامة، 2012-2017 |
Mise en œuvre du Plan d'action Asie-Pacifique pour les applications des technologies spatiales et des systèmes d'information géographique au service de la réduction des risques de catastrophe et du développement durable (2012-2017) (résolution 69/11) | UN | تنفيذ خطة عمل آسيا والمحيط الهادئ من أجل تطبيقات تكنولوجيا الفضاء ونظم المعلومات الجغرافية للحد من مخاطر الكوارث وللتنمية المستدامة، 2012-2017 (القرار 69/11) |
Les algorithmes de systématisation et d'analyse de sensibilité de HOMER simplifiaient l'évaluation des possibilités conceptuelles des systèmes d'alimentation, qu'ils soient ou non connectés au réseau, pour les applications à distance, autonomes et à production électrique décentralisée. | UN | ويمكن أن تستخدم خوارزميات نموذج " هومر " الخاصة بالمنهجية وتحليل الحساسية لتبسيط مهمة تقييم خيارات التصميم لكل من نوعي نظم الطاقة القائمة خارج الشبكات والمتصلة بالشبكات من أجل تطبيقات التوليد في المناطق النائية والتطبيقات القائمة بذاتها والتطبيقات الموزّعة. |
Années d'action en Asie-Pacifique pour les applications des technologies spatiales et du Système d'information géographique au service de la réduction des risques de catastrophe et du développement durable (2012-2017) (résolution 68/5) | UN | سنوات العمل لآسيا والمحيط الهادئ من أجل تطبيقات تكنولوجيا الفضاء ونظام المعلومات الجغرافية للحد من مخاطر الكوارث وللتنمية المستدامة، 2012-2017 (القرار 68/5) |
36. Un rapport a été soumis au Centre national de gestion des catastrophes afin d'appuyer l'élaboration d'un plan d'action national et d'aider à rassembler des ressources spécifiques (ressources humaines, infrastructures) pour les applications d'informations spatiales et géographiques visant à élaborer des plans de gestion des catastrophes. | UN | 36- وقد قُدِّم تقرير إلى المركز الوطني لإدارة الكوارث من أجل دعم وضع خطة عمل وطنية والمساعدة في ضمان موارد مكرسة (موارد بشرية وبنية تحتية) من أجل تطبيقات المعلومات الفضائية الجغرافية في وضع خطط إدارة الكوارث. |
À l'exception : Des ordinateurs essentiels pour des applications médicales et intégrés dans des matériels ou systèmes conçus ou modifiés à des fins médicales identifiables et spécialisées. | UN | الحواسيب اللازمة للاستخدامات الطبية والداخلة في معدات أو نظم مصممة أو معدلة من أجل تطبيقات طبية معرفة ومكرسة. |
Elle interdit également l'importation, la vente et l'utilisation de HFC et d'autres gaz à effet de serre industriels, nouveaux ou récupérés, pour des applications spécifiques. | UN | وتحظر أيضاً استيراد وبيع واستخدام مركّبات الكربون الهيدروفلورية الجديدة والمستعادة وغازات الاحترار الصناعية الأخرى من أجل تطبيقات محددة. |
Il faudrait étudier les avantages et les inconvénients des divers modes de tarification et les évaluer en fonction de la possibilité d’utiliser les données d’observation de la Terre pour des applications déterminées, notamment la gestion des catastrophes et les observations à l’échelle mondiale. | UN | وينبغي استكشاف مزايا ومثالب مختلف نماذج التسعير وتقييمها بالنسبة الى الفرص المتاحة لاستخدام البيانات المتعلقة برصد اﻷرض من أجل تطبيقات محددة ، بما في ذلك التصدي للكوارث وعمليات الرصد العالمية . |
Il faudrait étudier les avantages et les inconvénients des divers modes de tarification et les évaluer en fonction de la possibilité d’utiliser les données d’observation de la Terre pour des applications déterminées, notamment la gestion des catastrophes et les observations à l’échelle mondiale. | UN | وينبغي استكشاف مزايا ومضار مختلف نماذج التسعير وتقييمها ازاء الفرص المتاحة لاستخدام البيانات المتعلقة برصد اﻷرض من أجل تطبيقات محددة ، بما في ذلك مواجهة الكوارث وعمليات الرصد العالمية . |
Cette rubrique ne s'applique pas aux ordinateurs indispensables à des applications médicales et incorporés dans les équipements ou les systèmes conçus ou modifiés au service d'applications médicales identifiables et spécialisées. | UN | هذا البند لا يشمل الحواسيب اللازمة للاستخدامات الطبية والداخلة في معدات أو نظم مصممة أو معدلة من أجل تطبيقات طبية معرفة ومكرسة. |