c) Mise en place de capacités pour renforcer les services nationaux chargés des enquêtes criminelles et de l'application de la loi, et fourniture du matériel nécessaire à cette fin; | UN | (ج) بناء القدرات من أجل تعزيز المؤسسات الوطنية للتحقيق الجنائي وإنفاذ القوانين، فضلاً عن تقديم ما يلزم من معدات لبلوغ هذه الأهداف؛ |
c) Mise en place de capacités pour renforcer les services nationaux chargés des enquêtes criminelles et de l'application de la loi, et fourniture du matériel nécessaire à cette fin; | UN | (ج) بناء القدرات من أجل تعزيز المؤسسات الوطنية للتحقيق الجنائي وإنفاذ القوانين، فضلاً عن تقديم ما يلزم من معدات لبلوغ هذه الأهداف؛ |
c) Mise en place de capacités pour renforcer les services nationaux chargés des enquêtes criminelles et de l'application des lois, et fourniture du matériel nécessaire à cet effet; | UN | (ج) بناء القدرات من أجل تعزيز المؤسسات الوطنية للتحقيق الجنائي وإنفاذ القوانين، وكذلك توفير المعدات اللازمة لهذه الغاية؛ |
58. À Cuba, le FNUAP a fourni une assistance technique pour le renforcement des institutions nationales. | UN | ٥٨ - وفي كوبا، قدم الصندوق المساعدة التقنية من أجل تعزيز المؤسسات الوطنية. |
Le Comité s'est félicité de la résolution adoptée par la Commission des droits de l'homme des Nations Unies en vue de l'élaboration d'un programme d'assistance technique de la Commission destiné à renforcer les institutions nationales de promotion des droits de l'homme. | UN | ورحبت اللجنة بالقرار الذي اتخذته لجنة حقوق الإنسان والهادف إلى وضع برنامج تقدم بموجبه اللجنة المساعدة التقنية من أجل تعزيز المؤسسات الوطنية التي تعمل في مجال النهوض بحقوق الإنسان. |
c) Mise en place de capacités renforçant les services nationaux chargés des enquêtes criminelles et de l'application des lois, et fourniture du matériel nécessaire à cette fin; | UN | (ج) بناء القدرات من أجل تعزيز المؤسسات الوطنية على صعيد التحقيق الجنائي وإنفاذ القانون، وتقديم المعدات اللازمة لهذه الأغراض؛ |
c) Mise en place de capacités pour renforcer les services nationaux chargés des enquêtes criminelles et de l'application des lois, et fourniture du matériel nécessaire à cet effet; | UN | (ج) بناء القدرات من أجل تعزيز المؤسسات الوطنية للتحقيق الجنائي وإنفاذ القوانين، وكذلك توفير المعدات اللازمة لهذه الغاية؛ |
c) Mise en place de capacités pour renforcer les services nationaux chargés des enquêtes criminelles et de l'application de la loi, et fourniture du matériel nécessaire à cette fin; | UN | (ج) بناء القدرات من أجل تعزيز المؤسسات الوطنية فيما يتعلق بالتحقيق الجنائي وإنفاذ القوانين، وتقديم ما يلزم من معدات لبلوغ هذه الأهداف؛ |
c) Mise en place de capacités pour renforcer les services nationaux chargés des enquêtes criminelles et de l'application de la loi, et fourniture du matériel nécessaire à cette fin; | UN | (ج) بناء القدرات من أجل تعزيز المؤسسات الوطنية فيما يتعلق بالتحقيق الجنائي وإنفاذ القوانين، وتقديم ما يلزم من معدات لبلوغ هذه الأهداف؛ |
c) Mise en place de capacités pour renforcer les services nationaux chargés des enquêtes criminelles et de l'application de la loi, et fourniture du matériel nécessaire à cette fin; | UN | (ج) بناء القدرات من أجل تعزيز المؤسسات الوطنية فيما يتعلق بالتحقيق الجنائي وإنفاذ القوانين، وتقديم ما يلزم من معدات لبلوغ هذه الأهداف؛ |
c) Mise en place de capacités pour renforcer les services nationaux chargés des enquêtes criminelles et de l'application de la loi, et fourniture du matériel nécessaire à cette fin; | UN | (ج) بناء القدرات من أجل تعزيز المؤسسات الوطنية فيما يتعلق بالتحقيق الجنائي وإنفاذ القوانين، وتقديم ما يلزم من معدات لبلوغ هذه الأهداف؛ |
c) Mise en place de capacités pour renforcer les services nationaux chargés des enquêtes criminelles et de l'application de la loi, et fourniture du matériel nécessaire à cette fin; | UN | (ج) بناء القدرات من أجل تعزيز المؤسسات الوطنية فيما يتعلق بالتحقيق الجنائي وإنفاذ القوانين، وتقديم ما يلزم من معدات لبلوغ هذه الأهداف؛ |
c) Mise en place de capacités pour renforcer les services nationaux chargés des enquêtes criminelles et de l'application de la loi, et fourniture du matériel nécessaire à cette fin; | UN | (ج) بناء القدرات من أجل تعزيز المؤسسات الوطنية فيما يتعلق بالتحقيق الجنائي وإنفاذ القوانين، وتقديم ما يلزم من معدات لبلوغ هذه الأهداف؛ |
c) Mise en place de capacités pour renforcer les services nationaux chargés des enquêtes criminelles et de l'application de la loi, et fourniture du matériel nécessaire à cette fin; | UN | (ج) بناء القدرات من أجل تعزيز المؤسسات الوطنية في مجالي التحقيق الجنائي وإنفاذ القوانين، وتقديم ما يلزم من معدات لبلوغ هذه الأهداف؛ |
On procède également à l'élaboration d'un programme global de renforcement des institutions existantes, en particulier des plus récentes. | UN | ويجري إعداد برنامج شامل من أجل تعزيز المؤسسات الوطنية القائمة، ولا سيما تلك التي أنشئت من عهد جد قريب. |
D'une part, elle visera à renforcer les institutions nationales et à aider les États à adopter et à appliquer des lois et des réglementations harmonisées qui permettront de poursuivre les trafiquants de drogue et de les empêcher de tirer parti des réglementations financières pour blanchir le produit tiré de leurs activités illicites. | UN | فأولا ، سوف تقدم المساعدات من أجل تعزيز المؤسسات الوطنية . وسوف تقدم المساعدة أيضا الى الدول على اعتماد وتنفيذ قوانين ولوائح متوافقة من أجل ملاحقة المتجرين بالمخدرات بشكل فعال ووقاية النظم المالية من أن تُستخدم لغسل العائدات غير المشروعة . |
c) Mise en place de capacités renforçant les services nationaux chargés des enquêtes criminelles et de l'application des lois, et fourniture du matériel nécessaire à cette fin; | UN | (ج) بناء القدرات من أجل تعزيز المؤسسات الوطنية في مجالي التحقيق الجنائي وإنفاذ القانون، وتقديم المعدات اللازمة لهذه الأغراض؛ |