Afin d'augmenter le nombre de projets confiés à l'exécution nationale, il faut intensifier les efforts faits pour développer les capacités nationales des pays bénéficiaires. | UN | ومن أجل تحقيق زيادة في التنفيذ القطري، ينبغي بذل جهود أكبر من أجل تنمية القدرات الوطنية في البلدان المتلقية. |
Mobilisation de ressources financières pour développer les capacités en matière d'application des sciences et des techniques spatiales | UN | حشد الموارد المالية من أجل تنمية القدرات في ميدان تطبيقات العلوم والتكنولوجيا الفضائية |
X. Mobilisation de ressources financières pour développer la capacité en matière d'application des sciences et des techniques spatiales | UN | حشد الموارد المالية من أجل تنمية القدرات في ميدان تطبيقات العلوم والتكنولوجيا الفضائية |
Des politiques macroéconomiques d'appui à l'investissement pour le développement des capacités productives dans les pays en développement étaient importantes dans ce contexte. | UN | فسياسات الاقتصاد الكلي التي تدعم الاستثمار من أجل تنمية القدرات الإنتاجية في البلدان النامية تؤدي دوراً هاماً في هذا السياق. |
:: Les travaux engagés pour le renforcement des capacités humaines et technologiques. | UN | :: الأعمال المضطلع بها من أجل تنمية القدرات البشرية والتكنولوجية. |
Des partenaires ont aidé le Ministère de la santé publique et de la population à renforcer les capacités centrales et locales de prestation des services de prévention et de soins, de gestion des cas et d'organisation des campagnes de prévention. | UN | 28 - وعمل الشركاء مع وزارة الصحة والسكان من أجل تنمية القدرات على المستويات المركزية والمحلية من أجل تقديم الخدمات الوقائية والعلاجية، والتعامل مع الحالات وحملات الوقاية. |
Il encouragera également la communication pour renforcer les capacités techniques du personnel, des partenaires et des homologues en recourant aussi bien à la formation en ligne qu'à la formation traditionnelle. | UN | وستشجع اليونيسيف الاتصال من أجل تنمية القدرات التقنية للموظفين والشركاء والنظراء من خلال التدريب على الشبكة والتدريب المباشر. |
:: Mobilisation et coordination d'un appui, grâce à l'ONU et à d'autres partenaires, en faveur du renforcement des capacités de l'Afrique | UN | :: تعبئة وتنسيق الدعم من جانب الأمم المتحدة وشركاء آخرين من أجل تنمية القدرات الأفريقية |
Mobilisation de ressources financières pour développer les capacités en matière d'application des sciences et des techniques spatiales | UN | حشد الموارد المالية من أجل تنمية القدرات في ميدان تطبيقات العلوم والتكنولوجيا الفضائية |
XI. Mobilisation de ressources financières pour développer les capacités en matière d'application des sciences et des techniques spatiales XII. | UN | حشد الموارد المالية من أجل تنمية القدرات في ميدان تطبيقات العلوم والتكنولوجيا الفضائية |
Il a fourni des services consultatifs techniques pour développer les capacités des pays en développement dans le domaine spatial, en collaborant notamment à l'élaboration et à l'exécution de projets pilotes sur les applications spatiales. | UN | كما قدم المكتب خدمات استشارية تقنية من أجل تنمية القدرات الفضائية الوطنية في البلدان النامية بما في ذلك تقديم المساعدة على وضع وتنفيذ المشاريع النموذجية عن التطبيقات الفضائية. |
XI. Mobilisation de ressources financières pour développer les capacités en matière d'application des sciences et des techniques spatiales | UN | حادي عشر- حشد الموارد المالية من أجل تنمية القدرات في ميدان تطبيقات العلوم والتكنولوجيا الفضائية |
13. Mobilisation de ressources financières pour développer la capacité en matière d'application des sciences et des techniques spatiales. | UN | 13- حشد الموارد المالية من أجل تنمية القدرات في ميدان تطبيقات العلوم والتكنولوجيا الفضائية. |
Le point " Mobilisation des ressources financières pour développer la capacité en matière d'application des sciences et des techniques spatiales " a été examiné par le Sous-Comité scientifique et technique à ses trente-neuvième et quarantième sessions | UN | " حشد الموارد المالية من أجل تنمية القدرات في ميدان تطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء " ، وقد نظرت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في هذا البند في دورتيها الثامنة والثلاثين والتاسعة والثلاثين. |
Le point " Mobilisation de ressources financières pour développer la capacité en matière d'applications des sciences et des techniques spatiales " a été examiné par le Sous-Comité scientifique et technique à ses trente-neuvième et quarantième sessions | UN | يتصل ببند حشد الموارد المالية من أجل تنمية القدرات في ميدان تطبيقات علوم وتكنولوجيا الفضاء، الذي نظرت فيه اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتيها التاسعة والثلاثين والأربعين. |
Des politiques macroéconomiques d'appui à l'investissement pour le développement des capacités productives dans les pays en développement étaient importantes dans ce contexte. | UN | فسياسات الاقتصاد الكلي التي تدعم الاستثمار من أجل تنمية القدرات الإنتاجية في البلدان النامية تؤدي دوراً هاماً في هذا السياق. |
g) Document d'information sur le Partenariat pour le développement des capacités locales (une mise à jour sera disponible en avril 2003). | UN | (ز) ورقة معلومات أساسية عن الشراكة من أجل تنمية القدرات المحلية (تتاح الصيغة المستكملة في نيسان/ إبريل 2003). |
La raison qui est à la base de l`engagement du PNUD dans le secteur de l'appui budgétaire et des fonds communs est la volonté de répondre aux demandes croissantes pour le développement des capacités et l'extension de sa participation aux efforts d'harmonisation et d'alignement. | UN | والأساس المنطقي لمشاركة البرنامج الإنمائي في دعم الميزانية القطاعية والأموال المجمعة هو للاستجابة للمطالب القطرية المتزايدة من أجل تنمية القدرات وزيادة مشاركة البرنامج الإنمائي في الجهود المبذولة لتحقيق التناسق والاتساق. |
Une conférence ministérielle se tiendra à Cotonou en avril 2014 sur les nouveaux partenariats pour le renforcement des capacités de production des pays les moins avancés. | UN | 73 - واختتم قائلا إنه سيجري عقد مؤتمر وزاري في كوتونو في نيسان/أبريل 2014 بشأن تكوين شراكات جديدة من أجل تنمية القدرات الإنتاجية لأقل البلدان نموا. |
C. Gestion efficace de l'aide La gestion efficace de l'aide déterminera toutes les actions menées par le PNUD pour aider les pays de programme à renforcer les capacités nationales et locales leur permettant de réaliser le développement humain et les OMD. | UN | 66 - سيشكل دعم الإدارة الفعالة للمعونة سمة مميزة لجهود البرنامج الإنمائي الرامية إلى توفير الدعم للبلدان المستفيدة من البرامج من أجل تنمية القدرات الوطنية والمحلية لأغراض التنمية البشرية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Afin de soutenir les efforts déployés à l'échelle nationale pour réaliser des objectifs de développement convenus à l'échelle internationale, le système des Nations Unies a mis en place des cadres opérationnels intégrés pour renforcer les capacités des pays. | UN | وبغية دعم الجهود الوطنية المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وضعت منظومة الأمم المتحدة أطرا تنفيذية متكاملة من أجل تنمية القدرات الوطنية. |
Mobilisation et coordination d'un appui, grâce à l'ONU et à d'autres partenaires, en faveur du renforcement des capacités de l'Afrique | UN | حشد وتنسيق الدعم من جانب الأمم المتحدة وشركاء آخرين من أجل تنمية القدرات الأفريقية |
Mobilisation de ressources financières pour développer des capacités en matière d'application des sciences et des techniques spatiales | UN | حشد الموارد المالية من أجل تنمية القدرات في ميدان تطبيقات العلوم والتكنولوجيا الفضائية |
Dans le cadre des efforts déployés en vue de renforcer les capacités technologiques nationales et régionales et de moderniser le secteur industriel dans la région, des mesures ont été prises visant à promouvoir la diffusion de certaines technologies avancées dans les domaines de la micro-électronique, de l'automation industrielle et des industries liées aux biotechnologies. | UN | وفي سياق الجهود التي بذلت من أجل تنمية القدرات التكنولوجية الوطنية واﻹقليمية وتحديث القطاع الصناعي في المنطقة، بُذلت محاولات لتشجيع نشر تكنولوجيات متقدمة مختارة في مجالات الالكترونيات الدقيقة، والتشغيل اﻵلي في الصناعة، والصناعات المتعلقة بالتكنولوجيا الاحيائية. |