"أجل تيسير التجارة" - Translation from Arabic to French

    • la facilitation du commerce
        
    • pour faciliter le commerce
        
    • la facilitation des échanges
        
    • pour la facilitation du
        
    • à faciliter le commerce
        
    Le rôle des TIC dans la facilitation du commerce aux frontières et dans les ports UN المحور: حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصـالات مـن أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ
    Rôle des TIC dans la facilitation du commerce aux frontières et dans les ports UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بحلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ
    3. Le rôle des TIC dans la facilitation du commerce aux frontières et dans les ports. UN 3- حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ
    La communauté internationale devrait effectivement soutenir les efforts faits par l'Afrique pour faciliter le commerce et l'accès aux marchés. UN فينبغي للمجتمع الدولي أن يؤيد بفاعلية الجهود اﻷفريقية من أجل تيسير التجارة والوصول إلى اﻷسواق.
    Dans un monde de plus en plus interdépendant du point de vue économique, il est généralement admis qu'il faut améliorer le cadre juridique pour faciliter le commerce international et les investissements. UN ففي عالم تترابط اقتصاداته بصورة متزايدة، توجد ضرورة معترف بها على نطاق واسع لوضع إطار قانوني أفضل من أجل تيسير التجارة والاستثمار على الصعيد الدولي.
    Figure 1: Projet d'architecture de la coopération internationale dans le domaine de la facilitation des échanges UN الشكل 1: الهيكل المقترح للتعاون الدولي من أجل تيسير التجارة
    Point 3: Le rôle des TIC dans la facilitation du commerce aux frontières et dans les ports UN البند 3: حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ
    TD/B/COM.3/EM.27/2 Le rôle des TIC dans la facilitation du commerce aux frontières et dans les ports. UN حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ TD/B/COM.3/EM.27/2
    3. Le rôle des TIC dans la facilitation du commerce aux frontières et dans les ports. UN 3- حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ
    Des activités destinées à améliorer la coordination entre les acteurs de la facilitation du commerce de ces pays et à renforcer les réseaux de collaboration sont également venues compléter ces efforts. UN كما أكملت هذه الجهودَ الأنشطةُ الرامية إلى زيادة التنسيق فيما بين الجهات صاحبة المصلحة في تيسير التجارة في هذه البلدان، وإلى تعزيز منتديات التعاون من أجل تيسير التجارة.
    Le Partenariat pour la facilitation du commerce mondial de la Banque mondiale est désormais un mécanisme de coordination bien établi pour la diffusion d'informations relatives à la facilitation du commerce, ainsi qu'un lieu de discussions de portée mondiale. UN كما أن الشراكة من أجل تيسير التجارة العالمية التي أقامها البنك الدولي صارت اليوم مركز تنسيق مستقر تماما لنشر المعلومات المتصلة بتيسير التجارة، فضلا عن كونها منتدى عالمي للمناقشة.
    Les négociations viseront donc à accroître l'assistance technique et à appuyer davantage le renforcement des capacités dans le domaine de la facilitation du commerce. UN 5 - وبناء على ذلك، تستهدف المفاوضات تعزيز المساعدة التقنية ودعم بناء القدرات من أجل تيسير التجارة.
    III. LE CADRE POLITIQUE INTERNATIONAL DE la facilitation du commerce ET DES TRANSPORTS 8 UN ثالثاً - إطار السياسات الدولية من أجل تيسير التجارة والنقل 22-49 7
    Le secrétariat a noté que si le montant total des fonds destinés à l'assistance technique pour la facilitation du commerce avait augmenté au cours de la dernière décennie, il restait faible par rapport à l'aide totale pour le commerce et il était bien moindre dans les pays les moins avancés (PMA) que dans les autres pays en développement. UN ولاحظت الأمانة أنه على الرغم من تزايد التمويل الإجمالي لأنشطة المساعدة التقنية من أجل تيسير التجارة في العقد السابق، فإنه لا يزال متدنياً كنسبة من مجموع المعونة المُقدَّمة من أجل التجارة، وهو أدنى بكثير في أقل البلدان نمواً منه في غيرها من البلدان النامية.
    Ils doivent recourir à la technologie pour faciliter le commerce intérieur et international et pour intégrer les marchés en vue de réduire le coût des transactions. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تتبنى استخدام التكنولوجيا من أجل تيسير التجارة المحلية والدولية فضلاً عن تحقيق التكامل بين الأسواق بغية الحد من تكاليف إجراء الأعمال التجارية والمساهمة في تكامل الأسواق.
    Le programme a pour principal objectif d'aider les communautés portuaires à favoriser le développement économique en fournissant des services efficaces et compétitifs pour faciliter le commerce. UN والهدف الرئيسي للبرنامج هو دعم أنشطة الموانئ في البلدان النامية في سعيها لتعزيز التنمية الاقتصادية بتوفير خدمات تتسم بالكفاءة والتنافسية من أجل تيسير التجارة.
    Coopérer pour faciliter le commerce 31 - 32 11 UN التعاون من أجل تيسير التجارة 10
    Coopérer pour faciliter le commerce UN التعاون من أجل تيسير التجارة
    L'Accord sur la facilitation des échanges et sa mise en œuvre rapide dans le cadre du paquet de Bali sont importants au regard de la facilitation des échanges pour les pays en développement sans littoral. UN ويعد اتفاق تيسير التجارة وتنفيذه في الوقت المناسب في سياق مجموعة تدابير بالي مهما من أجل تيسير التجارة للبلدان النامية غير الساحلية.
    Le Partenariat mondial pour la facilitation du transport et du commerce figure parmi ces initiatives. UN وتعتبر الشراكة العالمية من أجل تيسير التجارة والنقل مبادرة من هذا النوع.
    Enfin, les gouvernements peuvent grandement contribuer à faciliter le commerce électronique. UN وأخيرا، فبامكان الحكومات عمل الكثير من أجل تيسير التجارة الالكترونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more