"أجل صحة الأم" - Translation from Arabic to French

    • pour la santé maternelle
        
    • faveur de la santé des femmes
        
    Pour remédier à ce problème, le Ministère de la santé publique a mis sur pied un groupe de travail national pour la santé maternelle et infantile. UN ولمعالجة هذه المسائل، أنشأت وزارة الصحة العامة فرقة عمل وطنية من أجل صحة الأم والطفل.
    Dans certains pays, le lancement de la Campagne a servi à mobiliser des ressources additionnelles pour la santé maternelle et des nouveau-nés. UN وفي بعض البلدان، استعين بالحملة لتعبئة موارد إضافية من أجل صحة الأم والمواليد.
    Le montant des contributions de cofinancement reçues pour la santé maternelle a atteint 10,7 millions de dollars en 2008 contre 2,9 millions en 2007. UN 32 - وبلغت مساهمات التمويل المشترك المتلقاة من أجل صحة الأم 10.7 ملايين دولار في عام 2008 و 2.9 مليون دولار في عام 2007.
    33. Le Partenariat pour la santé maternelle, néonatale et infantile a fait du Rwanda un champion parmi les pays de l'Afrique de l'Est en matière de lutte contre la mortalité infantile et la mortalité maternelle. UN 33- واحتلت رواندا صدارة شرق أفريقيا في ترتيب الشراكة من أجل صحة الأم والرضيع والطفل في مجال مكافحة وفيات الأطفال والأمهات.
    De nouveaux engagements ont été pris en faveur de la santé des femmes et des enfants, ainsi que de nouvelles initiatives dans la lutte mondiale contre la pauvreté, la faim et les maladies. UN وجرى التعهد بالتزامات جديدة من أجل صحة الأم والطفل واتخاذ مبادرات جديدة في المعركة ضد الفقر والجوع والمرض على صعيد العالم.
    En septembre 2005, profitant de la présence de dirigeants du monde entier à l'occasion du Sommet mondial, l'UNICEF a participé au lancement du Partenariat pour la santé maternelle, néonatale et infantile. UN وفي أيلول/سبتمبر 2005، تمكنت اليونيسيف، مستفيدة في ذلك بحضور قادة العالم في مؤتمر القمة العالمي، من المساعدة على بدء شراكة جديدة من أجل صحة الأم والوليد والطفل.
    h) Les réunions liés au Partenariat pour la santé maternelle, néonatale et infantile, qui se sont tenues de 2008 à 2010. UN (ح) المناسبات ذات الصلة بالشراكة من أجل صحة الأم والوليد والطفل، المعقودة خلال الفترة من 2008 إلى 2010.
    b) L'Organisation mondiale de la santé (OMS) dans le cadre du Partenariat pour la santé maternelle, néonatale et infantile; UN (ب) منظمة الصحة العالمية، في مجال الشراكة من أجل صحة الأم والوليد والطفل؛
    Certaines d'entre elles ont en outre constaté avec satisfaction que des initiatives de partenariat avaient été récemment lancées, comme, par exemple, l'Initiative des Nations Unies pour l'éducation des filles (UNGEI), le Partenariat pour la santé maternelle, néonatale et infantile et la campagne < < Unis pour les enfants, unis contre le sida > > . UN وأعربت الوفود أيضا عن ارتياحها لمبادرات الشراكة التي اتُخذت مؤخرا، ومنها مبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات، والشراكة من أجل صحة الأم والرضيع والطفل، وحملة " اتحدوا من أجل الأطفال، اتحدوا في مواجهة الإيدز "
    Certaines d'entre elles ont en outre constaté avec satisfaction que des initiatives de partenariat avaient été récemment lancées, comme, par exemple, l'Initiative des Nations Unies pour l'éducation des filles (UNGEI), le Partenariat pour la santé maternelle, néonatale et infantile et la campagne < < Unis pour les enfants, unis contre le sida > > . UN وأعربت الوفود أيضا عن ارتياحها لمبادرات الشراكة التي اتُخذت مؤخرا، ومنها مبادرة الأمم المتحدة لتعليم الفتيات، والشراكة من أجل صحة الأم والرضيع والطفل، وحملة " اتحدوا من أجل الأطفال، اتحدوا في مواجهة الإيدز "
    Afin de redresser ce déséquilibre, le Secrétaire général a dirigé un effort mondial en faveur de la santé des femmes et des enfants, regroupant l'ensemble des principaux acteurs au sein des gouvernements, de la société civile et des entreprises partenaires afin d'élaborer un plan pour donner une impulsion à la réalisation des objectifs 4 et 5. UN ولمعالجة هذا الاختلال، قاد الأمين العام جهدا عالميا من أجل صحة الأم والطفل جمع فيه حوله كل الأطراف المؤثرة الرئيسية من حكومات، ومجتمع مدني، وقطاع شركات لوضع خطة تدفع نحو بلوغ الهدفين 4 و 5 من الأهداف الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more