Le tribunal a de nouveau rejeté la demande de reconnaissance de la procédure étrangère soit comme une procédure étrangère principale, soit comme une procédure étrangère non principale. | UN | ولدى إعادة النظر في القضية، قررت المحكمة مرة أخرى رفض الاعتراف بالإجراء الأجنبي باعتباره إجراء أجنبيا رئيسيا أو إجراء أجنبيا غير رئيسي. |
La cour a reconnu la procédure qui avait abouti au jugement contre Eurofinance en tant que procédure étrangère principale. | UN | واعترفت المحكمة بالإجراءات التي أفضت إلى إصدار الحكم ضد يوروفينانس باعتباره إجراء أجنبيا رئيسيا. |
1. Dès la reconnaissance d'une procédure étrangère qui est une procédure étrangère principale: | UN | ١ - لدى الاعتراف بإجراء يكون إجراء أجنبيا رئيسيا: |
1. Dès la reconnaissance d'une procédure étrangère qui est une procédure étrangère principale, | UN | ١ - لدى الاعتراف بإجراء يكون إجراء أجنبيا رئيسيا: |
a) en tant que procédure étrangère principale si le tribunal étranger est compétent sur la base du centre des intérêts principaux du débiteur; ou | UN | (أ) بوصفه إجراء أجنبيا رئيسيا إذا كانت المحكمة الأجنبية ذات اختصاص قضائي قائم في مركز مصالح المدين الرئيسية؛ أو |
L'administrateur étranger de la procédure étrangère a demandé au tribunal coréen de reconnaître la procédure étrangère comme procédure étrangère principale et l'annulation d'une ordonnance de saisie temporaire s'y rapportant. | UN | وتقدَّم الممثل الأجنبي المعيّن في سياق الإجراءات الأجنبية بطلب إلى المحكمة الكورية يلتمس فيه الاعتراف بالإجراء الأجنبي بوصفه إجراء أجنبيا رئيسيا وإلغاء أمر بالحجز المؤقت ذي صلة بالقضية. |
Lorsqu'une procédure locale est déjà en cours, une demande de reconnaissance d'une procédure étrangère concernant le même débiteur sera rejetée, à moins qu'il ne s'agisse d'une procédure étrangère principale remplissant d'autres conditions concernant les intérêts des créanciers. | UN | وفي الحالة التي يكون فيها الإجراء المحلي قد بدأ، يرفض أي طلب للاعتراف بإجراء أجنبي يتعلق بنفس المدين، ما لم يكن إجراء أجنبيا رئيسيا ومستوفيا لشروط أخرى معينة تتعلق بمصالح الدائنين. |
Le représentant de l'insolvabilité canadien a demandé au tribunal américain, devant lequel avaient été jointes les instances en responsabilité du fait des produits engagées à l'encontre du même débiteur, la reconnaissance de la procédure d'insolvabilité canadienne en tant que procédure étrangère principale. | UN | قدّم ممثل الإعسار الكندي إلى محكمة الولايات المتحدة، حيث كان ينظر في دعوى مسؤولية عن منتَجات معيبة في مناطق متعددة، طلبا للاعتراف بإجراء الإعسار الكندي باعتباره إجراء أجنبيا رئيسيا. |
Les représentants de l'insolvabilité ont demandé la reconnaissance de la procédure ouverte à Saint-Vincent-et-les Grenadines en tant que procédure étrangère principale aux États-Unis au titre du chapitre 15. | UN | وسعى ممثلو الإعسار إلى الحصول على الاعتراف بإجراء سانت فنسنت وجزر غرينادين باعتباره إجراء أجنبيا رئيسيا في الولايات المتحدة، بموجب الفصل 15. |
Le tribunal américain a reconnu cette procédure en tant que procédure étrangère principale au motif que les débiteurs avaient le centre de leurs intérêts principaux à Saint-Vincent-et-les Grenadines, où se trouvait leur siège statutaire. | UN | واعترفت محكمة الولايات المتحدة بإجراء سانت فنسنت وجزر غرينادين باعتباره إجراء أجنبيا رئيسيا على أساس أن مركز المصالح الرئيسية للمدينين يقع في هذا البلد حيث توجد مكاتبهم المسجّلة. |
a) En tant que procédure étrangère principale si elle a lieu dans l'État où le débiteur a le centre de ses intérêts principaux; ou | UN | )أ( بوصفه إجراء أجنبيا رئيسيا إذا جرى في الدولة التي يوجـد بهــا مركـز مصالـح المديــن الرئيسية؛ أو |
a) En tant que procédure étrangère principale si elle a lieu dans l'État où le débiteur a le centre de ses intérêts principaux; ou | UN | )أ( بوصفه إجراء أجنبيا رئيسيا إذا اتخذ في الدولة التي يوجـد بهــا مركـز مصالـح المديــن الرئيسية؛ أو |
a) En tant que procédure étrangère principale si le tribunal étranger est compétent sur la base du centre des intérêts principaux du débiteur; ou | UN | " (أ) بوصفه إجراء أجنبيا رئيسيا إذا كانت المحكمة الأجنبية ذات اختصاص قضائي يستند إلى مركز مصالح المدين الرئيسية؛ أو |
Le tribunal anglais a rendu une ordonnance reconnaissant la procédure étrangère comme procédure étrangère principale et prononcé une suspension automatique des procédures contre le débiteur, notamment mais sans s'y limiter, deux arbitrages qui avaient été ouverts à l'encontre du débiteur à Londres. | UN | وأصدرت المحكمة الإنكليزية أمرا اعترفت فيه بالإجراءات الأجنبية بوصفها إجراء أجنبيا رئيسيا وأعلنت عن وجود وقف تلقائي للإجراءات القائمة ضد المدين، منها على سبيل المثال لا الحصر إجراءا تحكيم استهلاَّ ضد المدين في لندن. |
Les représentants de l'insolvabilité des débiteurs ont demandé la reconnaissance de la procédure étrangère en tant que " procédure étrangère principale " devant le même tribunal américain où l'approbation de l'accord était pendante. | UN | وسعى ممثلو إعسار المدينين إلى الحصول على الاعتراف بالإجراء الأجنبي باعتباره " إجراء أجنبيا رئيسيا " في نفس محكمة الولايات المتحدة التي كانت بصدد النظر في الموافقة على اتفاق التسوية. |
Le tribunal a estimé que, si la procédure anglaise était une procédure étrangère au sens de la Loi type, elle n'était ni une procédure étrangère principale, la résidence habituelle du débiteur se trouvant en Nouvelle-Zélande, ni une procédure étrangère non principale, la condition concernant la présence d'un établissement prévue dans la Loi type n'étant pas remplie. | UN | ورأت المحكمة أن الإجراء الإنكليزي، وإن كان إجراء أجنبيا بمقتضى القانون النموذجي، فإنه ليس إجراء أجنبيا رئيسيا لأن محل الإقامة المعتاد للمدين يوجد في نيوزيلندا، ولا إجراء أجنبيا غير رئيسي لعدم استيفاء معيار وجود مؤسسة بمقتضى القانون النموذجي. |
Il a déclaré reconnaître clairement qu'il appartenait au tribunal requis - dans ce cas, le Tribunal fédéral des faillites du District de Delaware - de se prononcer sur le centre des intérêts principaux et d'établir si la procédure canadienne était une " procédure étrangère principale " aux fins du chapitre 15 du Code des faillites des États-Unis. | UN | وذكرت المحكمة أنها اعترفت اعترافا واضحا أن المحكمة متلقية الطلب - في هذه الحالة محكمة الإفلاس الأمريكية لمنطقة ديلاوير - هي التي تتولى تحديد موقع مركز المصالح الرئيسية والفصل في مسألة ما إذا كان الإجراء الكندي " إجراء أجنبيا رئيسيا " لأغراض الفصل 15 من قانون الإفلاس في الولايات المتحدة. |
En avril 2011, une demande de reconnaissance de la procédure mexicaine a été déposée aux États-Unis et celle-ci a par la suite été reconnue en tant que procédure étrangère principale. | UN | وفي نيسان/أبريل 2011، طُلب في الولايات المتحدة الاعتراف بالإجراء المكسيكي ومنح هذا الاعتراف في النهاية باعتباره إجراء أجنبيا رئيسيا. |
En août 2006, le représentant de l'insolvabilité ( < < représentant étranger > > ) de la procédure norvégienne a demandé au tribunal britannique qu'il rende des ordonnances pour, entre autres, reconnaître la procédure étrangère en tant que < < procédure étrangère principale > > . | UN | وفي آب/أغسطس 2006 قدم ممثل الإعسار ( " الممثل الأجنبي " ) للإجراء النرويجي طلبا للمحكمة الإنكليزية للحصول على أوامر من بينها الاعتراف بالإجراء الأجنبي باعتباره " إجراء أجنبيا رئيسيا " .ودعم الممثل الأجنبي طلبه بالمعلومات المطلوبة في المادة 15 |
Le directeur a, par la suite, apporté au tribunal des informations complémentaires et le tribunal a reconnu la procédure canadienne comme procédure étrangère principale, conformément au paragraphe 1517, titre 11 de l'USC [article 17 de la LTI]. | UN | وقام المدير فيما بعد بتزويد المحكمة بمعلومات إضافية واعترفت المحكمة بالإجراء الكندي بوصفه إجراء أجنبيا رئيسيا وفقا للبند 1517 من الباب 11 من قانون الإفلاس الأمريكي [المادة 17 من قانون الإعسار النموذجي]. |