"أجهزة استقبال" - Translation from Arabic to French

    • récepteurs
        
    • récepteur
        
    • Receivers for
        
    • System Receivers
        
    Système audio, récepteurs à infrarouge UN شبكة صوتية تحت الحمراء، بما في ذلك أجهزة استقبال
    5 récepteurs de satellite UN ٥ أجهزة استقبال متصلة بالتابع الاصطناعي ٠٠٠ ١٥
    7* récepteurs radio (6 postes) équipés de haut-parleurs multidirectionnels pour utilisation dans les camps de personnes déplacées et de réfugiés. UN أجهزة استقبال لاسلكية مزودة بمكبرات صوتية متعددة الاتجاهات للاستخدام في مخيمات المشردين واللاجئين.
    Bloc d'alimentation Microphone récepteur ondes métriques/décimétriques UN أجهزة استقبال ذات ترددات عالية جدا/ بالترددات فوق العالية
    En déterminant la vitesse de transmission de ces signaux, on calcule la distance entre le satellite et le récepteur GPS sur Terre pour établir la position exacte de ce dernier. UN وبتحديد الوقت الذي تصل فيه الإشارة إلى جهاز من أجهزة استقبال ذلك النظام، تحسب المسافة إلى الساتل من أجل تحديد الموقع المضبوط لذلك الجهاز على الأرض.
    récepteurs du Système de positionnement universel (GPS) UN أجهزة استقبال النظام العالمي لتحديد المواضع
    récepteurs radio et télévision, matériel d'enregistrement UN أجهزة استقبال البث الإذاعي والتلفزيوني وتسجيله وإعادة بثه
    Multiplexeurs récepteurs GPS. UN جهازا من أجهزة استقبال النظام العالمي لتحديد المواقع.
    Il faudrait pour cela mettre au point et homologuer des récepteurs traitant des centaines de signaux GNSS. UN وسوف يتطلب هذا استحداث واعتماد أجهزة استقبال تُدمِج المئات من إشارات هذه النظم.
    Pas encore, mais si le dôme nous envoie vraiment des messages, alors nous sommes comme des récepteurs humains. Open Subtitles ليس بعد، لكن إن كانت القبّة تقوم ببث الرسائل، فنحن بمثابة أجهزة استقبال بشريّة
    En collaboration avec les Services météorologiques du Nigéria, le Centre installera des récepteurs de données météorologiques transmises par satellite en des endroits appropriés dans le pays à des fins opérationnelles et de recherche. UN وسيقيم المركز بالتعاون مع المصلحة النيجيرية لﻷرصاد الجوية، أجهزة استقبال لبيانات اﻷرصاد الجوية عبر الساتل في أماكن مناسبة في البلد ﻷغراض العمل والبحث.
    Cette année-là, de nouveaux récepteurs GLONASS ont aussi fait leur apparition sur le marché. UN وفي ذلك العام ، بدأت أجهزة استقبال جديدة تابعة لهذه الشبكة تظهر في اﻷسواق .
    Une telle utilisation du GPS nécessite des récepteurs de poursuite de la porteuse dotés d’un équipement spécial. UN ويتطلب مثل هذا الاستخدام للشبكة وجود أجهزة استقبال خاصة بتتبع الموجة الحاملة ومزودة بأجهزة خاصة .
    Composé de trois satellites géostationnaires, WorldStar transmettra du son, des images et des informations multimédias directement sur des petits récepteurs portables, avec une couverture des quatre cinquièmes de la population mondiale. UN وإذ يتألف وورلدستار من ثلاثة سواتل ثابتة بالنسبة للأرض، سيذيع معلومات صوتية ومرئية ومتعددة الوسائط مباشرة الى أجهزة استقبال صغيرة متنقلة، مع تغطية نسبتها 80 في المائة من سكان العالم.
    2.3.3.3 Système mondial de localisation (GPS) ou récepteurs satellites similaires; UN ٢-٣-٣-٣ نظام تحديد المواقع العالمي، أو أجهزة استقبال ساتلية مماثلة؛
    Un an plus tard, des récepteurs satellites ont également été installés dans 271 zones présentant une topographie complexe ou davantage touchées par les phénomènes hydrométéorologiques. UN وبنهاية عام 2011، رُكبت، أيضاً، أجهزة استقبال ساتلية في 271 منطقة معقدة التضاريس وأكثر تأثراً بالظواهر المناخية الجوية والمائية.
    récepteur de satellite/terminal de réception de télévision UN أجهزة استقبال ساتلية )استقبال تلفزيوني فقط(
    récepteur de satellite/terminal de réception de télévision UN أجهزة استقبال ساتلية (استقبال تلفزيوني فقط)
    récepteur de satellite/terminal de réception de télévision UN أجهزة استقبال ساتلية (استقبال تلفزيوني فقط)
    récepteur de satellite/station de télévision uniquement réceptrice UN أجهزة استقبال ساتلية (استقبال تلفزيوني فقط)
    Il a été rappelé que le déploiement du réseau d'instruments African Global Positioning System Receivers for Equatorial Electrodynamics Studies (AGREES) avait les objectifs suivants: UN 13- أُشير إلى أنَّ صفائف أجهزة استقبال النظام العالمي لتحديد المواقع في أفريقيا لأغراض إجراء الدراسات المتعلقة بالجوانب الكهروديناميكية في المناطق الاستوائية مُقامة توخّياً لما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more