"أجهزة تكييف الهواء" - Translation from Arabic to French

    • les climatiseurs
        
    • des climatiseurs
        
    • système de climatisation
        
    • les systèmes de climatisation
        
    • les appareils de climatisation
        
    • de la climatisation
        
    les climatiseurs ont été réévalués au coût de remplacement. UN وأعيد تقييم أجهزة تكييف الهواء بتكلفة الإحلال.
    Projet de démonstration international/interrégional d'extraction et de recyclage des substances appauvrissant la couche d'ozone présentes dans les climatiseurs mobiles UN مشروع البيان العملي العالمي/الأقاليمي المتعلق باسترجاع وإعادة تدوير مادة ODS في أجهزة تكييف الهواء النقالة
    Il a constaté que la valeur des ordinateurs de bureau et des climatiseurs était surestimée, car les prix avaient spectaculairement chuté au fil des ans, et noté que le nombre des climatiseurs indiqué était inférieur au chiffre réel. UN وتبين للبرنامج أنه قد بولغ في قيم الحواسيب المكتبية وأجهزة التكييف، نظرا لأن الأسعار انخفضت انخفاضا جذريا على مر الأعوام، ولاحظ البرنامج أن رقم أجهزة تكييف الهواء المدرج أقل من عددها.
    Des cours, portant sur des métiers utiles comme la soudure, l’entretien des climatiseurs et des appareils électriques, la maçonnerie et la pose de carrelages, ont été dispensés au centre de formation de Siblin. UN وقد نظمت الدورات في مركز التدريب في سبلين، وتناولت مهارات قابلة للتسويق مثل اللحام، وصيانة أجهزة تكييف الهواء والمعدات الكهربائية، وتركيب اﻵجر وكتل الخرسانة، وتركيب القرميد.
    vii) Remplacement du système de climatisation dans les bureaux du bâtiment E, en service ininterrompu depuis 30 ans, dans le cadre de la première phase d’un programme pluriannuel de remplacement (305 200 dollars); UN ' ٧` إبدال أجهزة تكييف الهواء في مكاتب المبنى هاء بعد ٠٣ عاما من الاستعمال الدائم، وذلك كمرحلة أولى من برنامج اﻹبدال المتعدد السنوات )٠٠٢ ٥٠٣ دولار(؛
    Depuis 2011, les systèmes de climatisation mobiles conçus pour contenir les gaz mentionnés ci-dessus sont totalement interdits pour tous les nouveaux types de véhicules. UN ومنذ سنة 2011 فُرض حظر كامل على أجهزة تكييف الهواء النقالة المصمَّمة لاستخدام الغازات المذكورة أعلاه فيما يتعلّق بالأنواع الجديدة من المركبات.
    Les HCFC sont utilisés principalement dans les appareils de climatisation et de réfrigération. UN وتستخدم مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية أساسا في أجهزة تكييف الهواء والتبريد.
    La consommation électrique du secteur touristique s'élève chaque année à près de 500 millions de dollars, dont de 50 à 60 % du fait de la climatisation. UN وتبلغ قيمة استهلاك قطاع السياحة للكهرباء سنويا نحو 500 مليون دولار، منها ما يتراوح بين 50 و 60 في المائة تعزى إلى أجهزة تكييف الهواء.
    Le Japon exige que la récupération et la destruction des CFC, des HCFC et des HFC contenus dans les réfrigérateurs et les climatiseurs commerciaux soient effectuées par des installations de destruction agréées, lors de la maintenance et de l'élimination. UN وتشترط اليابان استعادة وتدمير مركبات الكربون الكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروفلورية من أجهزة التبريد التجارية، ومن أجهزة تكييف الهواء على أيدى مرافق تدمير معتمدة أثناء وقت الصيانة والتخلص.
    A l'échelle mondiale, les climatiseurs et pompes à chaleur air-air de 2 à 420 kW constituent la majorité du marché des climatiseurs d'une capacité inférieure à 1 500 kW. UN وعلى أساس عالمي، تحظى أجهزة التكييف بالهواء البارد ومضخات الحرارة التي تتراوح أحجامها من 2 إلى 420 كيلووات، على نصيب كبير من سوق أجهزة تكييف الهواء التي تقل طاقتها عن 500 1 كيلووات.
    Les ateliers salvadoriens pourraient développer leurs moyens dans ce nouveau domaine technologique de façon que les climatiseurs fonctionnent correctement et que les fuites soient maîtrisées. UN قد يكون على الورش في السلفادور بناء قدرات تتعلق بهذه التكنولوجيا الجديدة بحيث تعمل أجهزة تكييف الهواء النقالة ماك بصورة سليمة مع التحكم في التسرب.
    Pour faire des économies d'électricité ou faute de solutions stérilisantes, le linge et les instruments, y compris ceux utilisés dans les salles d'opération, ne sont pas stérilisés et les climatiseurs sont éteints ou sont baissés au maximum. UN وبهدف خفض نفقات استهلاك الكهرباء أو نتيجة لعدم وجود سوائل التطهير، فإنه لا يجري تطهير الملابس واﻷدوات، بما في ذلك تلك المستخدمة في غرف الجراحة، ولا يجري تشغيل أجهزة تكييف الهواء أو يجري تشغيلها في أضيق الحدود.
    Pour faire des économies d'électricité ou faute de solutions stérilisantes, le linge et les instruments, y compris ceux utilisés dans les salles d'opération, ne sont pas stérilisés et les climatiseurs sont éteints ou baissés au maximum. UN وبهدف خفض نفقات استهلاك الكهرباء، أو نتيجة لعدم وجود سوائل التطهير، لا يجري تطهير الملابس واﻷدوات، بما فيها تلك المستخدمة في غرف الجراحة، ولا يجري تشغيل أجهزة تكييف الهواء أو يجري تشغيلها في أضيق الحدود.
    Par ailleurs, le règlement interdit l'utilisation de gaz à effet de serre fluorés dans nombre de nouveaux types d'équipements lorsque des solutions de remplacement moins nocives sont largement disponibles, par exemple dans les réfrigérateurs ménagers ou commerciaux, les climatiseurs, les mousses et les aérosols. UN وتحظر اللائحة أيضاً استخدام الغازات المفلورة في كثير من أنواع المعدات الجديدة حيث تتوافر على نطاق واسع بدائل أقل ضرراً، مثل غازات التبريد في المنازل أو الأسواق التجارية أو أجهزة تكييف الهواء والرغوات والأيروصولات.
    En 2002, les émissions de HFC des climatiseurs fixes étaient estimées à 6 000 tonnes. UN وفي عام 2002، قدرت انبعاثات HFCs من أجهزة تكييف الهواء الثابتة بـ 6000 طن.
    Contrôle de la consommation de carburant grâce à l'instauration des dimanches sans voiture, à l'arrêt du moteur lorsque la voiture ne roule pas, au réglage des climatiseurs sur 24 °C et à l'extinction des lumières et des ordinateurs; UN اللدائن بدون سيارات في أيام الأحد“، ووقف دوران المحركات أثناء توقف المركبات، وضبط استخدام أجهزة تكييف الهواء عند مستوى 24 درجة مئوية وإطفاء الأنوار وإقفال الحواسيب الشخصية؛
    :: Mise en œuvre de programmes et de mesures écologiques (réglage des climatiseurs à des températures raisonnables dans les bureaux; extinction des lumières, de la climatisation et d'autres appareils électriques après le travail; impression recto verso; et recyclage du papier utilisé et des articles en matière plastique) UN :: تنفيذ البرامج البيئية وبرامج الخضرنة التي تشمل استخدام أجهزة تكييف الهواء عند درجة حرارة معقولة في المكاتب، وإطفاء الأنوار وأجهزة تكييف الهواء والأجهزة الكهربائية الأخرى بعد انتهاء العمل؛ والطباعة على وجهي الورقة، وإعادة تدوير الأوراق المستخدمة وإعادة تدوير اللدائن
    42. Le montant indiqué permettra de couvrir le coût des pièces de rechange, pneus et accumulateurs des véhicules, du contrat de réparation automobile pour tout le parc de la MINURSO, de la réparation des climatiseurs, et d'autres travaux de réparation. UN ٤٢ - يطلب هذا الاعتماد لتغطية تكاليف قطع غيار المركبات، والعجلات والبطاريات وعقد ورشة هياكل المركبات لجميع أسطول مركبات البعثة، وإصلاحات أجهزة تكييف الهواء وغيرها من أشغال اﻹصلاح.
    vii) Remplacement du système de climatisation dans les bureaux du bâtiment E, en service ininterrompu depuis 30 ans, dans le cadre de la première phase d’un programme pluriannuel de remplacement (305 200 dollars); UN ' ٧ ' استبدال أجهزة تكييف الهواء في مكاتب المبنى هاء بعد ٣٠ عاما من الاستعمال الدائم، وذلك كمرحلة أولى من برنامج الاستبدال المتعدد السنوات )٢٠٠ ٣٠٥ دولار(؛
    À plus petite échelle, les États-Unis signalent que de l'État de Californie recourt à un système de dépôt de conteneurs pour les HFC employés dans les systèmes de climatisation des véhicules motorisés. UN وعلى نطاق أصغر، تفيد الولايات المتحدة بأن كاليفورنيا تستخدم نظام إيداع لحاويات مركبات الكربون الهيدروفلورية المستخدمة في أجهزة تكييف الهواء بالمركبات الآلية.
    Les HCFC sont utilisés principalement dans les appareils de climatisation et de réfrigération. UN وتستخدم مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية أساسا في أجهزة تكييف الهواء والتبريد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more