"أجهزة فرعية" - Translation from Arabic to French

    • ses organes subsidiaires
        
    • organe subsidiaire
        
    • des organes subsidiaires lorsque
        
    • organes intergouvernementaux subsidiaires
        
    • organes subsidiaires de
        
    • d'organes subsidiaires
        
    • les organes subsidiaires qu
        
    Règles de gestion financière de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires et dispositions financières régissant le fonctionnement du secrétariat UN ميم - القواعد المالية لمؤتمر الأطراف وأية أجهزة فرعية وكذلك الأحكام المالية التي تنظم أداء الأمانة
    C. Adoption du règlement financier de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires et des règles de gestion financière régissant le fonctionnement du secrétariat UN جيم - اعتماد القواعد المالية لمؤتمر الأطراف وأية أجهزة فرعية والأحكام المالية التي تنظم عمل الأمانة
    Il établit des enregistrements sonores des séances d'un éventuel organe subsidiaire si ce dernier ou l'organe qui a créé ce dernier en décide ainsi. UN وتعد هذه التسجيلات لجلسات أية أجهزة فرعية أخرى عندما يقرر ذلك أيّ من الهيئة المعنية أو الجهاز الذي أنشأها.
    Il établit des enregistrements sonores des séances d'un éventuel organe subsidiaire si ce dernier ou l'organe qui a créé ce dernier en décide ainsi. UN وتعد هذه التسجيلات لجلسات أية أجهزة فرعية أخرى عندما يقرر ذلك أيّ من الهيئة المعنية أو الجهاز الذي أنشأها.
    I1 est également établi des enregistrements sonores des débats des organes subsidiaires lorsque ceux-ci en décident ainsi. UN كما يجري مثل هذا التسجيل كذلك لأعمال أي أجهزة فرعية تقرر ذلك.
    La Commission a également créé quatre organes intergouvernementaux subsidiaires spécialisés, qui se réunissent tous les deux ans, à savoir le Comité de statistique, le Comité du développement social, le Comité de l'énergie et le Comité des ressources en eau. UN وقد أنشأت اللجنة أيضا أربعة أجهزة فرعية متخصصة مشتركة بين الحكومات تقوم بعقد ثلاث دورات كل سنتين، وهذه اﻷجهزة هي: لجنة اﻹحصاءات ولجنة التنمية الاجتماعية ولجنة الطاقة ولجنة الموارد المائية.
    Elle appellera toutefois l'attention sur la nécessité d'aborder de manière conséquente les situations identiques qui se présentent dans d'autres organes subsidiaires de l'Assemblée générale. UN ويذكﱢر مع ذلك بضرورة تناول الحالات المماثلة التي تنشأ في أجهزة فرعية أخرى للجمعية العامة تناولا منطقيا.
    À titre de comparaison, le Conseil de sécurité s'est doté d'organes subsidiaires chargés de suivre l'application par les États Membres de ses différentes résolutions en relation avec le contre-terrorisme. UN ومن باب المقارنة، توجد لدى مجلس الأمن أجهزة فرعية مكلفة بأعمال المتابعة مع الدول الأعضاء فيما يتصل بتنفيذ شتى القرارات الخاصة بمكافحة الإرهاب.
    L'invocation de l'Article 29 de la Charte est juridiquement infondée et arbitraire, étant donné que cet article dispose seulement que le Conseil de sécurité peut créer les organes subsidiaires qu'il juge nécessaires à l'exercice de ses fonctions. UN والاستناد الى المادة ٢٩ من ميثاق اﻷمم المتحدة ليس له اساس قانوني كما أنه تعسفي، نظرا ﻷن المادة ٢٩ لا تنص إلا على أنه يجوز لمجلس اﻷمن أن ينشىء ما يراه ضروريا من أجهزة فرعية ﻷداء وظائفه.
    67.5 Appeler le Conseil de sécurité à établir ses organes subsidiaires en accord avec l'esprit et la lettre de la Charte des Nations Unies, et à faire en sorte qu'ils fonctionnent de manière à fournir une information sur leurs activités adéquate et opportune à l'ensemble des membres des Nations Unies; UN 67-5 دعوة مجلس الأمن إلى إنشاء أجهزة فرعية وفقا لنص وروح ميثاق الأمم المتحدة، على أن تعمل هذه الأجهزة بصورة توفر معلومات وافية وفي حينها عن أنشطتها لمجموع أعضاء الأمم المتحدة؛
    Appeler le Conseil de sécurité à établir ses organes subsidiaires en accord avec l'esprit et la lettre de la Charte des Nations Unies, et à faire en sorte qu'ils fonctionnent de manière à fournir une information sur leurs activités adéquate et opportune à l'ensemble des membres des Nations Unies. UN 83-5 دعوة مجلس الأمن إلى إنشاء أجهزة فرعية وفقاً لنص وروح ميثاق الأمم المتحدة، على أن تعمل هذه الأجهزة بصورة توفر معلومات وافية وفي حينها عن أنشطتها إلى أعضاء الأمم المتحدة؛
    92.5 Appeler le Conseil de sécurité à créer ses organes subsidiaires en accord avec l'esprit et la lettre de la Charte des Nations Unies, et à faire en sorte qu'ils fonctionnent de manière à fournir sur leurs activités des informations adéquates et opportunes à l'ensemble des membres des Nations Unies; UN 92/5 دعوة مجلس الأمن إلى إنشاء أجهزة فرعية وفقا لنص وروح ميثاق الأمم المتحدة، على أن تعمل هذه الأجهزة بصورة توفر معلومات وافية وفي حينها عن أنشطتها إلى أعضاء الأمم المتحدة؛
    39. La décision RC-1/4 sur le règlement financier de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires et les règles de gestion financière régissant le fonctionnement du secrétariat présentée par le Groupe de rédaction juridique et adoptée par la Conférence, telle que modifiée verbalement par la plénière, figure à l'annexe I au présent rapport. UN 39 - ويرد المقرر 1/4 الصادر عن الاجتماع الأول للأطراف في اتفاقية روتردام بشأن القواعد المالية لمؤتمر الأطراف وأية أجهزة فرعية والأحكام المالية التي تنظم عمل الأمانة والمقدم من الفريق العامل الثانوي وأقره المؤتمر بعد تعديله شفهياً من جانب الجلسة العامة في المرفق بهذا التقرير.
    Demander au Conseil de sécurité de constituer ses organes subsidiaires conformément à la lettre et l'esprit de la Charte des Nations Unies, et de faire le nécessaire pour que ces organes fonctionnent de manière à présenter en temps opportun des informations suffisantes sur leurs activités à l'ensemble des membres de l'ONU; UN 93-5 دعوة مجلس الأمن إلى إنشاء أجهزة فرعية وفقاً لنص وروح ميثاق الأمم المتحدة، على أن تعمل هذه الأجهزة بصورة توفِّر معلومات وافية وفي حينها عن أنشطتها إلى أعضاء الأمم المتحدة؛
    Il établit des enregistrements sonores des séances d'un éventuel organe subsidiaire si ce dernier ou l'organe qui a créé ce dernier en décide ainsi. UN وتعد هذه التسجيلات لجلسات أية أجهزة فرعية أخرى عندما يقرر ذلك أيّ من الهيئة المعنية أو الجهاز الذي أنشأها.
    Il établit des enregistrements sonores des séances d'un éventuel organe subsidiaire si ce dernier ou l'organe qui a créé ce dernier en décide ainsi. UN وتعد هذه التسجيلات لجلسات أية أجهزة فرعية أخرى عندما يقرر ذلك الهيئة المعنية أو الجهاز الذي أنشأها.
    1. Le PRÉSIDENT note qu'aucun organe subsidiaire n'a été créé. UN 1- الرئيس، لاحظ أنه لم تُنشأ أي أجهزة فرعية.
    I1 est également établi des enregistrements sonores des débats des organes subsidiaires lorsque ceux-ci en décident ainsi. UN كما يجري مثل هذا التسجيل كذلك لأعمال أي أجهزة فرعية تقرر ذلك.
    La Commission a également créé quatre organes intergouvernementaux subsidiaires spécialisés, qui se réunissent tous les deux ans, à savoir le Comité de statistique, le Comité du développement social, le Comité de l'énergie et le Comité des ressources en eau. UN وقد أنشأت اللجنة أيضا أربعة أجهزة فرعية متخصصة مشتركة بين الحكومات تقوم بعقد ثلاث دورات كل سنتين، وهذه اﻷجهزة هي: لجنة اﻹحصاءات ولجنة التنمية الاجتماعية ولجنة الطاقة ولجنة الموارد المائية.
    Les forces de maintien de la paix sont considérées comme des organes subsidiaires de l'Organisation des Nations Unies. UN 35 - وتعتبر قوات حفظ السلام بمثابة أجهزة فرعية للأمم المتحدة.
    Création d'organes subsidiaires ad hoc du Conseil, comme prévu à l'Article 29 de la Charte des Nations Unies, sous une forme appropriée. UN 3 - إنشاء ما يلزم من أجهزة فرعية تابعة للمجلس، على النحو المنصوص عليه في المادة 29 من ميثاق الأمم المتحدة، تتخذ الشكل المناسب.
    Cette doctrine et l'Article 29 de la Charte, en vertu desquels le Conseil de sécurité peut créer les organes subsidiaires qu'il juge nécessaires à l'exercice de ses fonctions, sont souvent évoqués pour justifier la création du TPIY. UN وغالبا ما يستخدم هذا المبدأ والمادة 29 من الميثاق، التي يمكن لمجلس الأمن بموجبها إنشاء أجهزة فرعية لازمة لأداء وظائفه، في سياق تبرير إنشاء المحكمة الجنائية الدولية ليوغسلافيا السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more