"أجهزة منظومة" - Translation from Arabic to French

    • organes du système
        
    • les organes et organismes
        
    • organismes du système
        
    • entités du système
        
    • à l'échelle du système
        
    Tous les organisations et organes du système des Nations Unies ont été appelés par l'Assemblée à s'impliquer dans le suivi du Sommet du millénaire. UN وقد دعت الجمعية العامة جميع أجهزة منظومة الأمم المتحدة ومنظماتها وهيئاتها ذات الصلة إلى الاشتراك في متابعة قمة الألفية.
    Les réalisations des divers organes du système des Nations Unies en matière de développement, de codification, de clarification et d'application de l'état de droit au niveau international sont considérables. UN وأوضح أن الإنجازات التي حققتها شتى أجهزة منظومة الأمم المتحدة في ميادين تطوير القانون، وتدوينه، وإيضاحه، وإنفاذ سيادة القانون على الصعيد الوطني تتسم بأنها كبيرة النطاق.
    1. Se félicite des initiatives prises par la communauté internationale, notamment par les organes et organismes des Nations Unies, pour appuyer l'action entreprise par le Gouvernement nicaraguayen en vue d'assurer le relèvement et la reconstruction du pays et de fournir les secours d'urgence nécessaires; UN ١ - تثني على جهود المجتمع الدولي، بما في ذلك أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها، الرامية الى دعم جهود حكومة نيكاراغوا من أجل الانعاش والتعمير الوطني ومن أجل تقديم المساعدة المتعلقة بالطوارىء ؛
    18. Invite à nouveau les organes et organismes des Nations Unies et autres organisations multilatérales intéressées à apporter leur soutien sans réserve et leur coopération au Bureau du Haut Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement ; UN 18 - يكرر دعوته أجهزة منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف المعنية إلى أن تقدم الدعم الكامل إلى مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وأن تتعاون معه تعاونا تاما؛
    XI. Demandes à des organismes du système des Nations Unies UN حادي عشر ـ توجيه الدعوات الى أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة
    Prévention des conflits armés : vues des organes, organisations et organismes du système des Nations Unies UN منع المنازعات المسلحة: آراء أجهزة منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها
    56. Toutes les entités du système des Nations Unies devraient mener des activités d'information et de vulgarisation. UN ٥٦ - ينبغي لجميع أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة أن تقوم باﻹعلام والتوعية.
    La délégation chinoise est d'avis que la Cour, comme d'autres organes du système des Nations Unies, peut profiter de la réforme des Nations Unies. UN ويعتقد الوفد الصيني أن المحكمة، شأنها شأن غيرها من أجهزة منظومة الأمم المتحدة، يمكنها أن تستفيد من إصلاح الأمم المتحدة.
    Nous nous félicitons des mesures prises par les différents organes du système des Nations Unies pour mettre en oeuvre le Plan d'action. UN ونحن نرحب بالخطوات التي تتخذها مختلف أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة لتنفيذ خطة العمل.
    Le développement économique est un domaine d'activité des organes du système des Nations Unies extrêmement important qui, ces dernières années, a acquis une signification croissante. UN إن التنمية الاقتصادية مجال بالغ اﻷهمية، واتخذ في السنوات اﻷخيرة أهمية متزايدة في أنشطة أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة.
    Les négociations entre le gouvernement et les groupes rebelles se poursuivent. La fin du conflit étant en vue, il lance un appel aux organes du système des Nations Unies et aux organisations intergouvernementales pour qu'ils aident son pays dans son processus de reconstruction. UN واختتم حديثه قائلا إن المفاوضات مستمرة بين الحكومة وجماعات المتمردين، وحيث أن نهاية النزاع تلوح في اﻷفق فهو يناشد أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية مساعدة بلده في عملية التعمير.
    Les mesures prises par les organes du système des Nations Unies, les pays donateurs et les organismes financiers internationaux devraient comprendre aussi bien l'aide humanitaire que des programmes de développement à long terme. UN وينبغي أن تتراوح اﻹجراءات التي تتخذها أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة والبلدان المانحة والمؤسسات المالية الدولية من المساعدات اﻹنسانية الى البرامج اﻹنمائية الطويلة اﻷجل.
    Malheureusement, nous notons que le Conseil a intensifié ses activités d'organisation de débats thématiques au cours de l'année écoulée. Nous pensons que cela met en danger l'équilibre à respecter dans l'exercice des responsabilités des différents organes du système des Nations Unies. UN وللأسف، نلاحظ أن المجلس زاد من أنشطته في عقد المناقشات الموضوعية خلال العام الماضي، ونشعر أن هذا يعرض للخطر التوازن المناسب في ممارسة مسؤوليات مختلف أجهزة منظومة الأمم المتحدة.
    18. Invite à nouveau les organes et organismes des Nations Unies et autres organisations multilatérales intéressées à apporter sans réserve leur soutien et leur coopération au Bureau du Haut Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement; UN 18 - تكرر دعوتها أجهزة منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف ذات الصلة إلى أن تقدم الدعم الكامل إلى مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وأن تتعاون معه؛
    18. Invite à nouveau les organes et organismes des Nations Unies et autres organisations multilatérales intéressées à apporter leur soutien sans réserve et leur coopération au Bureau du Haut Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement ; UN 18 - تكرر دعوتها أجهزة منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف ذات الصلة إلى أن تقدم الدعم الكامل إلى مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وأن تتعاون معه؛
    16. Invite à nouveau les organes et organismes des Nations Unies et autres organisations multilatérales intéressées à apporter leur soutien et leur coopération sans réserve au Bureau du Haut Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement; UN " 16 - تكرر دعوتها أجهزة منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف ذات الصلة إلى أن تقدم الدعم الكامل إلى مكتب الممثل السامي المعني بأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وأن تتعاون معه؛
    16. Invite les organes et organismes des Nations Unies et autres organisations multilatérales intéressées à apporter leur appui et leur coopération au Bureau du Haut Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement; UN 16 - يدعو أجهزة منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف ذات الصلة إلى أن تقدم الدعم الكامل إلى مكتب الممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية وأن تتعاون معه تعاوناً تاماً؛
    Prévention des conflits armés : vues des organes, organisations et organismes du système des Nations Unies UN منع نشوب الصراعات المسلحة: وجهات نظر أجهزة منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها
    XI. Demandes à des organismes du système des Nations Unies UN حادي عشر ـ توجيه الدعوات الى أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة
    Dans ce projet de résolution, il est demandé au Secrétaire général d'établir, en étroite collaboration avec la Banque mondiale et tous les organismes du système des Nations Unies, un rapport sur la question du financement du développement et des sources de financement potentielles, et de le présenter à l'Assemblée générale à sa cinquantième session. UN وقد طلب في هذا المشروع أيضا، تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين، بشأن مسائل التمويل والمصادر الممكنة للتمويل، بالتشاور الوثيق مع البنك الدولي ومع جميع أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة.
    43. Toutes les entités du système des Nations Unies devraient mener des activités d'information et de vulgarisation. UN " ٤٣ - ينبغي لجميع أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة أن تقوم باﻹعلام والتوعية.
    48. Toutes les entités du système des Nations Unies devraient mener des activités d'information et de vulgarisation. UN ٨٤ - ينبغي لجميع أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة أن تقوم باﻹعلام والتوعية.
    Le rapport a pour but d'évaluer l'efficacité et l'utilité du cadre de coopération existant à l'échelle du système en faveur du développement de l'Afrique et d'exploiter et partager les enseignements tirés. UN 4 - الغرض من هذا التقرير هو تقييم فعالية وكفاءة إطار العمل الحالي للتعاون في جميع أجهزة منظومة الأمم المتحدة دعما للتنمية في أفريقيا، بالاعتماد على الدروس المستفادة وتقاسمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more