"أجيب على" - Translation from Arabic to French

    • répondre
        
    • réponds
        
    • réponde
        
    • répondrai à
        
    • répondu
        
    • répondrais
        
    Je tiens à répondre à cette question de façon aussi claire et simple que possible. UN وأرجو أن أجيب على هذا السؤال بكل ما يمكنني من وضوح وصراحة.
    Et je voudrais répondre sur ce point à mon distingué collègue du Japon qu'il devrait donner acte du fait que ces consultations se sont tenues. UN وأود في هذا الصدد أن أجيب على زميلي ممثل اليابان قائلا إنه ينبغي أن يأخذ في اعتباره أن هذه المشاورات قد جرت.
    Ok, je peux répondre à celle-là : ça sera ennuyant. Open Subtitles حسناً، يمكنني أن أجيب على هذا؛ سيصيبني بالملل.
    Je réponds presque toujours aux appels et messages du Président. Open Subtitles أنا دائماً تقريبأً أجيب على هاتف الرئيس المكالمات والرسائل النصية
    Tu veux vraiment que je réponde à cette question ? Open Subtitles هل تُريدني أن أجيب على ذلك السؤال حقاً؟
    Tant que tu ne répondras pas à mes questions, je ne répondrai à aucune des tiennes. Open Subtitles إلى أن تجيبيني على أسئلتي لن أجيب على أي من أسئلتك
    Je ne sais pas quoi répondre à aucune de ces questions. Open Subtitles لا أعلم كيف أجيب على أيِّ من هذه الأسئلة
    Mais je ne vais pas répondre à quelqu'un que je n'ai pas vu depuis Mathusalem. Open Subtitles ولكن لن أجيب على أسئلة من شخص لم أرهُ منذ أمد بعيد
    Je ne sais pas trop quoi répondre à cette question. Open Subtitles أتعلمين، لا أعلم كيف أجيب على هدا السؤال
    Je paye mille balles pour n'avoir pas à répondre à des questions aussi débiles. Open Subtitles أنا سأدفع 1000 دولار لكي لا أجيب على أسئلة سخيفة كهذا
    Je ne vais pas répondre à cette question, ce n'est pas une vraie question. Open Subtitles لن أجيب على هذا السؤال انه سؤال غير رسمى يا أمى
    Comme toujours, je serai heureux de répondre à toute question que vous-même ou les autres membres du Comité souhaiteriez me poser. UN وسيسرني اﻵن، كما هو الحال دائما، أن أجيب على أية أسئلة قد تودون توجيهها إلي أنتم أو أعضاء اللجنة اﻵخرون.
    Je serai heureux, maintenant, de répondre aux questions que la Commission souhaite poser au sujet du travail du Groupe d'experts gouvernementaux sur la vérification. UN والآن يسرني أن أجيب على ما قد يكون للجنة من أسئلة عن عمل فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتحقق.
    Voyons si je peux répondre à certaines questions, parce qu'on a l'impression que le Secrétariat a tout intérêt à ce que la séance ait lieu jeudi. UN ولكني سأحاول أن أجيب على بعض التساؤلات، لأن الأمر يبدو وكأن للأمانة مصلحة خاصة في عقد الجلسة يوم الخميس.
    En tous les cas, cela crée des difficultés. Alors, je voudrais revenir pour répondre à la question précédente. UN إن هذا، في جميع اﻷحوال، يولد صعوبات، وعليه أود أن أجيب على السؤال السابق.
    Je ne prétends pas répondre sur ce qui relève de la théologie. Open Subtitles أنا لا أتظاهر بأنني أجيب على ما يقع ضمن مجال المنظرين
    Je vais répondre à cette question, Linda, si vous admettez qu'il y avait en réalité trois questions en une. Open Subtitles سوف أجيب على هذا السؤال يا ليندا لو أنك اعترفت بأن سؤالك قد كان ثلاثة في وقت واحد
    Avant de devoir répondre à vos questions, Open Subtitles أولاً، قبل أنّ أجيب على أيّ سؤال أحتاج إلى التأكد من بعض المعلومات
    Vous devriez savoir que je ne réponds qu'aux questions insignifiantes, du type est-ce que je désire un plaid. Open Subtitles لا بد أنكِ تعرفين أنّي لا أجيب على أي سؤال قد يورطني أكثر من حاجتي إلى بساط
    Pourquoi ne demandes-tu pas à ta copine comme je réponds bien au sarcasme ? Open Subtitles لما لا تسأل صديقتك كيف أجيب على السخريه؟
    Puisque je ne pense pas que tu veuilles que je réponde honnêtement à ça, laisse-moi te proposer une alternative. Open Subtitles نظراً لشكّي الشديد في أنك تريدينني أن أجيب على ذلك السؤال بصراحة دعيني أعرض عليكِ بديلاً.
    Évidemment, je ne répondrai à aucune de vos questions, mais je suis impressionnée que vous les posiez. Open Subtitles بالطبع, لن أجيب على أيٍ من أسئلتك ولكنني منبهرة بها.
    Désolée de pas avoir répondu à tes textos. Open Subtitles آسفة لأنني لم أجيب على أيَّ من رسائلك لقد كنت مشغول قليلاً
    Tu penses ce que tu veux, mais moi, je ne répondrais pas au téléphone. Open Subtitles حسناً, يُمكنك الإستمرار في تصديق هذا , إذا أردت ذالك . لكنني لن أجيب على هاتفي الخلوي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more