"أحاطت اللجنة علماً بتقارير" - Translation from Arabic to French

    • le Comité a pris note des rapports
        
    15. le Comité a pris note des rapports du SousComité sur ses première, deuxième et troisième sessions. UN 15- أحاطت اللجنة علماً بتقارير اللجنة الفرعية عن دوراتها الأولى والثانية والثالثة.
    11. le Comité a pris note des rapports du SousComité d'experts du transport des marchandises dangereuses sur ses vingttroisième, vingtquatrième et vingtcinquième sessions. UN 11- أحاطت اللجنة علماً بتقارير لجنة الخبراء الفرعية المعنية بنقل البضائع الخطرة عن دوراتها الثالثة والعشرين، والرابعة والعشرين، والخامسة والعشرين.
    13. le Comité a pris note des rapports du SousComité sur ses cinquième, sixième et septième sessions. UN 13- أحاطت اللجنة علماً بتقارير اللجنة الفرعية عن دوراتها الخامسة، والسادسة، والسابعة.
    10. le Comité a pris note des rapports du SousComité d'experts du transport des marchandises dangereuses sur ses vingtseptième, vingthuitième et vingtneuvième sessions. UN 10- أحاطت اللجنة علماً بتقارير لجنة الخبراء الفرعية المعنية بنقل البضائع الخطرة عن دوراتها السابعة والعشرين والثامنة والعشرين والتاسعة والعشرين.
    12. le Comité a pris note des rapports du SousComité sur ses neuvième, dixième et onzième sessions. UN 12- أحاطت اللجنة علماً بتقارير اللجنة الفرعية عن دوراتها التاسعة والعاشرة والحادية عشرة.
    10. le Comité a pris note des rapports du SousComité d'experts du transport des marchandises dangereuses (Sous-Comité TMD) sur ses trente et unième, trente-deuxième et trente-troisième sessions. UN 10- أحاطت اللجنة علماً بتقارير لجنة الخبراء الفرعية المعنية بنقل البضائع الخطرة عن دوراتها الحادية والثلاثين والثانية والثلاثين والثالثة والثلاثين.
    12. le Comité a pris note des rapports du SousComité du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques (Sous-Comité SGH) sur ses treizième, quatorzième et quinzième sessions. UN 12- أحاطت اللجنة علماً بتقارير الخبراء الفرعية المعنية بالنظام المنسق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها عن دوراتها الثالثة عشرة والرابعة عشرة والخامسة عشرة.
    12. le Comité a pris note des rapports du Sous-Comité d'experts du transport des marchandises dangereuses (Sous-Comité TMD) sur ses trente-cinquième, trente-sixième et trente-septième sessions. UN 12- أحاطت اللجنة علماً بتقارير لجنة الخبراء الفرعية المعنية بنقل البضائع الخطرة عن دوراتها الخامسة والثلاثين والسادسة والثلاثين والسابعة والثلاثين.
    14. le Comité a pris note des rapports du Sous-Comité du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques (Sous-Comité SGH) sur ses dix-septième, dix-huitième et dix-neuvième sessions. UN 14- أحاطت اللجنة علماً بتقارير الخبراء الفرعية المعنية بالنظام المنسق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها عن دوراتها السابعة عشرة والثامنة عشرة والتاسعة عشرة.
    12. le Comité a pris note des rapports du SousComité d'experts du transport des marchandises dangereuses sur ses dixneuvième, vingtième et vingt et unième sessions. UN 12- أحاطت اللجنة علماً بتقارير لجنة الخبراء الفرعية المعنية بنقل البضائع الخطرة عن دوراتها التاسعة عشرة والعشرين والحادية والعشرين.
    10. le Comité a pris note des rapports du Sous-Comité d'experts du transport des marchandises dangereuses (Sous-Comité TMD) sur ses trente-huitième, quarantième et quarante et unième sessions. UN 10- أحاطت اللجنة علماً بتقارير لجنة الخبراء الفرعية المعنية بنقل البضائع الخطرة عن دوراتها الثامنة والثلاثين، والأربعين، والحادية والأربعين.
    12. le Comité a pris note des rapports du Sous-Comité du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques (Sous-Comité SGH) sur ses vingt et unième, vingt-deuxième et vingt-troisième sessions. UN 12- أحاطت اللجنة علماً بتقارير الخبراء الفرعية المعنية بالنظام المنسق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها عن دوراتها الحادية والعشرين والثانية والعشرين والثالثة والعشرين.
    À cet égard, le Comité a pris note des rapports qui indiquent que, bien que l'apostasie ne constitue pas une infraction pénale au regard du droit iranien, elle peut être traitée comme telle par les procureurs et les juges pour accuser les convertis d'apostasie, ce qui, selon les informations disponibles, aurait donné lieu à des arrestations arbitraires, à des placements à l'isolement, à des actes de torture et même à des exécutions. UN وفي هذا الصدد، أحاطت اللجنة علماً بتقارير تشير إلى أنه على الرغم من أن الكفر لا يُعرّف على أنه جريمة بموجب القانون الإيراني، فإن النواب العامين والقضاة قد يتعاملون معه على ذلك الأساس لإدانة المتحولين إلى أديان أخرى بالكفر، مما أدى، حسب التقارير، إلى عديد من الاعتقالات التعسفية()، وحبس المتحولين انفرادياً، وتعذيبهم، وإدانتهم بل وإعدامهم.
    À cet égard, le Comité a pris note des rapports qui indiquent que, bien que l'apostasie ne constitue pas une infraction pénale au regard du droit iranien, elle peut être traitée comme telle par les procureurs et les juges pour accuser les convertis d'apostasie, ce qui, selon les informations disponibles, aurait donné lieu à des arrestations arbitraires, à des placements à l'isolement, à des actes de torture et même à des exécutions. UN وفي هذا الصدد، أحاطت اللجنة علماً بتقارير تشير إلى أنه على الرغم من أن الكفر لا يُعرّف على أنه جريمة بموجب القانون الإيراني، فإن النواب العامين والقضاة قد يتعاملون معه على ذلك الأساس لإدانة المتحولين إلى أديان أخرى بالكفر، مما أدى، حسب التقارير، إلى عديد من الاعتقالات التعسفية()، وحبس المتحولين انفرادياً، وتعذيبهم، وإدانتهم بل وإعدامهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more