"أحاطت اللجنة علماً مع" - Translation from Arabic to French

    • le Comité a pris note avec
        
    • la Commission a pris acte avec
        
    • la Commission a pris note avec
        
    • a noté avec
        
    239. le Comité a pris note avec préoccupation des information cidessus. UN 239- وقد أحاطت اللجنة علماً مع القلق بالمعلومات سابقة الذكر.
    le Comité a pris note avec intérêt de l'exposé du BNUAD sur l'avant-projet de Code de conduite pour les forces de défense et de sécurité en Afrique centrale. UN 39 - أحاطت اللجنة علماً مع الاهتمام بالعرض الذي قدمه مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح بشأن مشروع مدونة قواعد السلوك الخاصة بقوات الدفاع والأمن في وسط أفريقيا.
    le Comité a pris note avec intérêt des exposés de certains États membres sur le problème de la prolifération anarchique des armes légères et de petits calibres (ALPC) sur leurs territoires et les mesures prises en vue de le juguler conformément aux dispositions pertinentes du Programme d'action des Nations Unies de 2001 et du Programme d'activités prioritaires de Brazzaville de 2003. UN 145 - أحاطت اللجنة علماً مع الاهتمام بالعروض التي قدمتها بعض الدول الأعضاء بشأن مشكلة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في أراضيها والتدابير المتخذة للقضاء عليها وفقا للأحكام ذات الصلة من برنامج عمل الأمم المتحدة لعام 2001 وبرنامج الأنشطة ذات الأولوية المعتمد في برازافيل عام 2003.
    251. Dans sa résolution 2005/81, la Commission a pris acte avec satisfaction du rapport de l'experte indépendante et de l'Ensemble de principes actualisé pour la protection et la promotion des droits de l'homme par la lutte contre l'impunité (E/CN.4/2005/102 et Add.1). UN 251- في القرار 2005/81، أحاطت اللجنة علماً مع التقدير بتقرير الخبيرة المستقلة وبتحديث مجموعة المبادئ المتعلقة بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها من خلال مكافحة الإفلات من العقاب (E/CN.4/2005/102 وAdd.1).
    388. la Commission a pris note avec satisfaction de la résolution 62/64 de l'Assemblée générale, relative au rapport de la Commission sur les travaux de sa quarantième session. UN 388- أحاطت اللجنة علماً مع التقدير بقرار الجمعية العامة 62/64 بشأن تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الأربعين.
    En 1996, la Commission a noté avec satisfaction l'accord auquel étaient parvenus les autorités indonésiennes et le Haut Commissaire aux droits de l'homme, tendant à transformer l'actuel mémorandum d'intention sur la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme en un mémorandum d'accord. UN وفي عام ٦٩٩١ أحاطت اللجنة علماً مع الارتياح بالتفاهم الذي تم التوصل إليه بين السلطات الاندونيسية والمفوض السامي لحقوق اﻹنسان فيما يتعلق برفع مستوى مذكرة النوايا الحالية بشأن التعاون التقني في مجال حقوق اﻹنسان لتصبح مذكرة تفاهم.
    le Comité a pris note avec intérêt de la communication faite par l'Angola, sur la situation de la prolifération des armes légères et de petit calibre dans ce pays, ainsi que sur le programme en quatre phases lancé par le Gouvernement en vue du désarmement des populations civiles. UN 38 - أحاطت اللجنة علماً مع الاهتمام بالبيان الذي أدلت به أنغولا بشأن حالة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في هذا البلد، وكذلك بشأن البرنامج المؤلف من أربع مراحل الذي أطلقته الحكومة بهدف نزع سلاح السكان المدنيين.
    le Comité a pris note avec intérêt de l'exposé du BNUAD sur les préparatifs de la réunion biennale de juillet 2008 sur la mise en œuvre du Programme d'action des Nations Unies pour combattre et éradiquer le commerce illicite des armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects. UN 52 - أحاطت اللجنة علماً مع الاهتمام بالعرض الذي قدمه مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح حول الأعمال التحضيرية لاجتماع تموز/يوليه 2008 الذي يعقد كل سنتين بشأن تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه والقضاء عليه.
    7.3 S'agissant des voies de recours internes, le Comité a pris note avec intérêt des observations de l'État partie qui considère que la communication du requérant est irrecevable aux motifs que ce dernier n'a pas épuisé toutes les voies de recours internes (cf. par. 4.1 ci-dessus). UN 7-3 وفيما يتعلق بسبل الانتصاف الداخلية، أحاطت اللجنة علماً مع الاهتمام بملاحظات الدولة الطرف التي ترى أن البلاغ غير مقبول لكون صاحبه لم يستنفد جميع سبل الانتصاف الداخلية (انظر الفقرة 4-1 أعلاه).
    7.3 S'agissant des voies de recours internes, le Comité a pris note avec intérêt des observations de l'État partie qui considère que la communication du requérant est irrecevable aux motifs que ce dernier n'a pas épuisé toutes les voies de recours internes (cf. par. 4.1 ci-dessus). UN 7-3 وفيما يتعلق بسبل الانتصاف الداخلية، أحاطت اللجنة علماً مع الاهتمام بملاحظات الدولة الطرف التي ترى أن البلاغ غير مقبول لكون صاحبه لم يستنفد جميع سبل الانتصاف الداخلية (انظر الفقرة 4-1 أعلاه).
    À ses vingt-deuxième à vingt-quatrième sessions, le Comité a pris note avec satisfaction de la participation plus active de l'UNESCO à ses travaux, en ce qui concerne notamment les informations fournies tant par écrit qu'oralement par le représentant de l'UNESCO - délégué par le siège - à propos des rapports des États parties examinés par le Comité au cours desdites sessions. UN 649- أحاطت اللجنة علماً مع التقدير، في دوراتها الثانية والعشرين إلى الرابعة والعشرين، بازدياد مشاركة اليونسكو في عملها، وخاصة بالمعلومات الخطية والشفوية، التي قدمها ممثل اليونسكو القادم من المقر، فيما يتصل بتقارير الدول الأطراف التي نظرت فيها اللجنة في تلك الدورات.
    En outre, le Comité a pris note avec intérêt des manifestations organisées en octobre 2010 par l'Organisation des Nations Unies dans le cadre de la célébration du dixième anniversaire de la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité. UN 130 - وبالإضافة إلى ذلك، أحاطت اللجنة علماً مع الاهتمام بالمناسبات التي نظمتها الأمم المتحدة في تشرين الأول/أكتوبر 2010 في إطار الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاتخاذ قرار مجلس الأمن 1325 (2000).
    le Comité a pris note avec satisfaction des rapports de la Commission d'experts, en particulier des chapitres qui traitent de l'application de la Convention no 111 de 1958 relative à la discrimination (emploi et profession) et de la Convention no 169 de 1989 relative aux peuples indigènes et tribaux, ainsi que des autres informations intéressant les activités du Comité. UN وقد أحاطت اللجنة علماً مع التقدير بتقارير لجنة الخبراء، ولا سيما الأقسام التي تتناول تطبيق اتفاقية مناهضة التمييز (في الاستخدام والمهن) لعام 1958 (رقم 111) والاتفاقية المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية لعام 1989 (رقم 169)، فضلاً عن المعلومات الأخرى الواردة في التقارير والمتصلة بأنشطة اللجنة.
    167. le Comité a pris note avec satisfaction du rapport du Sous-Comité juridique sur les travaux de sa quarante-septième session (A/AC.105/917), qui rendait compte des résultats de ses délibérations au sujet des questions dont l'avait chargé l'Assemblée générale dans sa résolution 62/217. UN 167- أحاطت اللجنة علماً مع التقدير بتقرير اللجنة الفرعية القانونية عن أعمال دورتها السابعة والأربعين (A/AC.105/917)، الذي تضمّن نتائج مداولاتها حول البنود التي أسندتها إليها الجمعية العامة في قرارها 62/217.
    25) le Comité a pris note avec préoccupation des représailles, des actes graves d'intimidation et des menaces dont feraient l'objet les défenseurs des droits de l'homme, en particulier les personnes dénonçant des actes de torture et des mauvais traitements (art. 16). UN (25) ولقد أحاطت اللجنة علماً مع القلق بأفعال الانتقام وأفعال التخويف والتهديد الخطيرة التي يُقال إن المدافعين عن حقوق الإنسان، ولا سيما الأشخاص الذين يبلغون عن أفعال التعذيب وإساءة المعاملة، يتعرضون إليها (المادة 16).
    le Comité a pris note avec satisfaction du rapport du Sous-Comité scientifique et technique sur les travaux de sa cinquantième session (A/AC.105/1038), qui rendait compte des résultats des délibérations de ce dernier au sujet des points de l'ordre du jour qu'il avait examinés en application de la résolution 67/113 de l'Assemblée générale. UN 52- أحاطت اللجنة علماً مع التقدير بتقرير اللجنة الفرعية العلمية والتقنية عن أعمال دورتها الخمسين (A/AC.105/1038)، الذي يتضمن نتائج مداولات اللجنة الفرعية بشأن البنود التي نظرت فيها وفقا لقرار الجمعية العامة 67/113.
    174. le Comité a pris note avec satisfaction du rapport du Sous-Comité juridique sur les travaux de sa quarante-neuvième session (A/AC.105/942), qui rendait compte des résultats des délibérations de ce dernier sur les points qu'il avait examinés conformément à la résolution 64/86 de l'Assemblée générale. UN 174- أحاطت اللجنة علماً مع التقدير بتقرير اللجنة الفرعية القانونية عن أعمال دورتها التاسعة والأربعين (A/AC.105/942)، الذي تضمَّن نتائج المداولات التي أجرتها بشأن البنود التي نظرت فيها اللجنة الفرعية وفقاً لقرار الجمعية العامة 64/86.
    68. le Comité a pris note avec satisfaction du rapport du Sous-Comité scientifique et technique sur les travaux de sa cinquante et unième session (A/AC.105/1065), qui rendait compte des résultats des délibérations de ce dernier au sujet des points de l'ordre du jour qu'il avait examinés en application de la résolution 68/75 de l'Assemblée générale. UN 68- أحاطت اللجنة علماً مع التقدير بتقرير اللجنة الفرعية العلمية والتقنية عن أعمال دورتها الحادية والخمسين (A/AC.105/1065)، الذي يتضمَّن نتائج مداولاتها حول البنود التي تنظر فيها اللجنة الفرعية وفقاً لقرار الجمعية العامة 68/75.
    176. A sa cinquante—troisième session, dans sa résolution 1997/68, la Commission a pris acte avec satisfaction du rapport du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme et a décidé de poursuivre l'examen de la question à sa cinquante—quatrième session au titre du présent point de l'ordre du jour. UN ٦٧١- وقد أحاطت اللجنة علماً مع التقدير، في قرارها ٧٩٩١/٨٦ الذي اعتمدته في دورتها الثالثة والخمسين، بتقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان وقررت أن تواصل النظر في هذه المسألة في دورتها الرابعة الخمسين في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.
    229. la Commission a pris note avec intérêt de la décision de l'Assemblée générale d'organiser à New York, dans le courant de l'automne prochain, un colloque sur le développement progressif et la codification du droit international. UN ٩٢٢- أحاطت اللجنة علماً مع التقدير بمقرر الجمعية العامة المتعلق بتنظيم ندوة حول التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه ستعقد في نيويورك هذا الخريف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more