37. Le 13 mai, sur proposition du Président, le Comité a pris note des informations fournies sur le point 14. | UN | 37- وفي 13 أيار/مايو، وبناءً على اقتراح الرئيس، أحاطت اللجنة علما بالمعلومات المقدّمة بشأن البند 14. |
15. Le 9 septembre, sur la proposition du Président, le Comité a pris note des informations communiquées par le Directeur général sur le point 8. | UN | 15- وفي 9 أيلول/سبتمبر، وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاطت اللجنة علما بالمعلومات التي قدمها المدير العام بشأن البند 8. |
15. Le 6 septembre, sur proposition du Président, le Comité a pris note des informations fournies par le Directeur général et le Secrétariat. | UN | 15- وفي 6 أيلول/سبتمبر، وبناء على اقتراح من الرئيسة، أحاطت اللجنة علما بالمعلومات التي قدّمها المدير العام والأمانة. |
58. le Comité a pris note des renseignements statistiques figurant dans le rapport du Secrétaire général. | UN | ٨٥ - أحاطت اللجنة علما بالمعلومات الاحصائية المدرجة في تقرير اﻷمين العام. |
Dans une demande directe présentée la même année, la Commission a pris note des informations concernant l’application de la Convention aux travailleuses agricoles et a demandé que les lois ou règlements pertinents lui soient transmis. | UN | وفي طلب مباشر قدمته اللجنة في العام ذاته، أحاطت اللجنة علما بالمعلومات المتعلقة بتطبيق الاتفاقية على العاملات في القطاع الزراعي وطلبت نصوص القوانين واﻷنظمة الملائمة في هذا الصدد. |
22. Le 6 septembre, sur proposition du Président, le Comité a pris note des informations fournies par le Directeur général. | UN | 22- وفي 6 أيلول/سبتمبر، وبناء على اقتراح الرئيسة، أحاطت اللجنة علما بالمعلومات المقدّمة من المدير العام. |
11. le Comité a pris note des informations figurant dans l'état récapitulatif des conférences spéciales programmées pour 1993. | UN | ١١ - أحاطت اللجنة علما بالمعلومات الواردة في البيان الموحد للمؤتمرات الخاصة المقررة لعام ٣٩٩١. |
34. le Comité a pris note des informations présentées dans les rapports. | UN | ٤٣ - أحاطت اللجنة علما بالمعلومات المقدمة في التقارير. |
25. le Comité a pris note des informations contenues dans la note du Secrétariat (A/AC.172/1993/CRP.5). | UN | ٢٥ - أحاطت اللجنة علما بالمعلومات الواردة في مذكرة اﻷمانة العامة )(A/AC.172/1993/CRP.5. |
9. le Comité a pris note des informations contenues dans l'état récapitulatif des conférences spéciales programmées pour 1996 (A/50/288). | UN | ٩ - أحاطت اللجنة علما بالمعلومات الواردة في البيان الموحد بالمؤتمرات الخاصة المقرر عقدها عام ١٩٩٦ )A/50/288(. |
12. Le 7 mai, sur proposition du Président, le Comité a pris note des informations fournies par le Directeur général sur le point 3. | UN | 12- وفي 7 أيار/مايو، وبناءً على اقتراح من الرئيس، أحاطت اللجنة علما بالمعلومات التي قدَّمها المدير العام بشأن البند 3. |
25. Le 7 mai, sur proposition du Président, le Comité a pris note des informations fournies par le Secrétariat sur le point 8. | UN | 25- وفي 7 أيار/مايو، وبناءً على اقتراح من الرئيس، أحاطت اللجنة علما بالمعلومات التي قدّمتها الأمانة عن البند 8. |
31. Le 7 mai, sur proposition du Président, le Comité a pris note des informations fournies par le Directeur général et le Secrétariat sur le point 11. | UN | 31- وفي 7 أيار/مايو، وبناءً على اقتراح من الرئيس، أحاطت اللجنة علما بالمعلومات التي قدّمها المدير العام وقدّمتها الأمانة بشأن البند 11. |
le Comité a pris note des renseignements fournis par le représentant du Secrétariat. | UN | ١٣٨ - أحاطت اللجنة علما بالمعلومات التي قدمها ممثل اﻷمانة العامة. |
À sa 679e séance, le 14 décembre 1998, le Comité a pris note des renseignements complémentaires fournis par l’organisation. | UN | ٣١ - وفي الجلسة ٦٧٩ المعقودة في ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، أحاطت اللجنة علما بالمعلومات اﻹضافية المقدمة من المنظمة. |
En mai 1997, le Comité a pris note des renseignements supplémentaires fournis par la FAO concernant les modalités susmentionnées de l'opération. | UN | وفي أيار/مايو ١٩٩٧، أحاطت اللجنة علما بالمعلومات اﻹضافية التي قدمتها الفاو بشأن الترتيبات السالفة الذكر المتعلقة بتلك العملية. |
À la même séance, la Commission a pris note des informations communiquées par le Vice-Président et coordonnateur des consultations officieuses. | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها، أحاطت اللجنة علما بالمعلومات التي قدمها نائب الرئيس ومنسق المشاورات غير الرسمية. |
la Commission a pris note des informations communiquées par le représentant de l’OIT concernant une situation où deux préfectures françaises différentes étaient intervenues et avaient traité les demandes de façon différente. | UN | وقد أحاطت اللجنة علما بالمعلومات التي قدمها ممثل منظمة العمل الدولية بشأن وجود دائرتين فرنسيتين منفصلتين معنيتين بالمسألة وأن معاملة الطلبات تختلف في إحداهما عن اﻷخرى. |
Également à sa 1re séance, la Commission a pris note des indications transmises par le Secrétaire général de la Conférence et a prié le Président d'inviter les États parties, s'ils ne l'avaient pas encore fait, à présenter au Secrétaire général les pouvoirs de leurs représentants, conformément à l'article 2 du Règlement intérieur. | UN | 5 - وفي الجلسة الأولى أيضا أحاطت اللجنة علما بالمعلومات المحالة من الأمين العام للمؤتمر، وطلبت من الرئيس أن يدعو الدول الأطراف التي لم تقدم وثائق تفويض ممثليها بعد إلى الأمين العام للمؤتمر وفقا للمادة 2 من النظام الداخلي، إلى أن تفعل ذلك. |
la Commission a pris note des renseignements relatifs à la suite donnée à ses décisions et recommandations. | UN | 109- أحاطت اللجنة علما بالمعلومات المتعلقة بتنفيذ قراراتــها وتوصياتها. |
39. le Comité a pris acte des informations qui lui ont été présentées. | UN | ٣٩ - أحاطت اللجنة علما بالمعلومات المقدمة اليها. |
la Commission prend note des informations communiquées par le Gouvernement dans son rapport. | UN | أحاطت اللجنة علما بالمعلومات التي قدّمتها الحكومة في تقريرها. |
Le Bureau prend acte des renseignements figurant au paragraphe 62. | UN | 64 - أحاطت اللجنة علما بالمعلومات الواردة في الفقرة 62. |