Conformément au paragraphe 9 de la décision BC-11/3, le secrétariat a transmis au Secrétariat de la Convention de Stockholm les conclusions de l'examen mentionné dans le paragraphe 10 ci-dessus pour suite à donner. | UN | 13 - وعملاً بالفقرة 9 من المقرر ا ب-11/3، أحالت الأمانة إلى أمانة اتفاقية استكهولم نتيجة الاستعراض المشار إليه في الفقرة 10 أعلاه لاتخاذ المزيد من الإجراءات. |
17. Conformément au paragraphe 1 de la section VI des procédures et mécanismes, le secrétariat a transmis au Comité les rapports d'examen des rapports initiaux du Canada et de la Grèce, qui, l'un et l'autre, faisaient état de questions de la mise en œuvre. | UN | 17- وبمقتضى الفقرة 1 من الفرع السادس من الإجراءات والآليات، أحالت الأمانة إلى لجنة الامتثال الاستعراضين الخاصين بالتقريرين الأوليين لكل من كندا واليونان اللذين أثارا مسائل خاصة بالتنفيذ. |
16. Conformément également au paragraphe 3 de la section VI des procédures et mécanismes, le secrétariat a transmis au Comité le rapport établi à l'issue de l'examen du rapport initial de l'Australie. | UN | 16- وأيضاً وفقاً للفقرة 3 من الفرع السادس من الإجراءات والآليات، أحالت الأمانة إلى لجنة الامتثال التقرير الخاص باستعراض تقرير أستراليا الأولي. |
19. Conformément au paragraphe 1 de la section VI des procédures et mécanismes, le secrétariat a transmis au Comité le rapport d'examen du rapport initial de la Croatie, qui faisait état de deux questions de la mise en œuvre. | UN | 19- ووفقاً للفقرة 1 من الفرع السادس من الإجراءات والآليات، أحالت الأمانة إلى لجنة الامتثال التقرير الخاص باستعراض تقرير كرواتيا الأولي الذي أثار مسألتين من مسائل التنفيذ. |
24. Comme suite au paragraphe 1 de la section VI des procédures et mécanismes, le secrétariat a transmis au Comité le rapport d'examen individuel de la Bulgarie pour 2009, qui faisait état d'une question de mise en œuvre. | UN | 24- ووفقاً للفقرة 1 من الفرع السادس من الإجراءات والآليات، أحالت الأمانة إلى لجنة الامتثال تقرير الاستعراض السنوي لبلغاريا لعام 2009 الذي أثار مسألة من مسائل التنفيذ. |
le secrétariat a transmis au Comité la nouvelle notification relative à l'endosulfan présentée par la Thaïlande ainsi que les notifications en provenance des Pays-bas et de la Côte d'Ivoire qui avaient été examinées auparavant. | UN | 2 - الإندوسولفان 50 - أحالت الأمانة إلى اللجنة الإخطار الجديد بشأن الإندوسولفان المقدم من تايلند والإخطارين المقدمين من هولندا ومن كوت ديفوار واللذين تم استعراضهما من قبل. |
23. Conformément au paragraphe 3 de la section VI des procédures et mécanismes et au paragraphe 49 de l'annexe de la décision 22/CMP.1, le secrétariat a transmis au Comité le rapport sur l'examen effectué suivant la procédure accélérée concernant la Lituanie. | UN | 23- ووفقاً للفقرة 3 من الفرع السادس من الإجراءات والآليات، والفقرة 49 من مرفق المقرر 2/م أإ-1، أحالت الأمانة إلى لجنة الامتثال التقرير المتعلق بالاستعراض المعجل الخاص بليتوانيا. |
15. Conformément au paragraphe 3 de la section VI des procédures et mécanismes, le secrétariat a transmis au Comité les rapports établis par les équipes d'experts à l'issue de l'examen centralisé approfondi de la quatrième communication nationale de l'Allemagne, de la Belgique, de la Bulgarie, de l'Espagne, de la France, du Liechtenstein, de Monaco, des PaysBas, du Portugal et de la République tchèque. | UN | 15- وفقاً للفقرة 3 من الفرع السادس من الإجراءات والآليات، أحالت الأمانة إلى لجنة الامتثال التقارير التي قدمتها أفرقة خبراء الاستعراض عن الاستعراضات المركزية المعمقة للبلاغات الوطنية الرابعة لإسبانيا وألمانيا والبرتغال وبلجيكا وبلغاريا والجمهورية التشيكية وفرنسا وليختنشتاين وموناكو وهولندا. |
24. Comme suite au paragraphe 1 de la section VI des procédures et mécanismes, le secrétariat a transmis au Comité le rapport d'examen individuel pour 2011 de la Slovaquie, faisant état de questions de mise en œuvre et d'un désaccord sur le point de savoir s'il convenait d'opérer des ajustements. | UN | 24- ووفقًا للفقرة ١ من الفرع السادس من الإجراءات والآليات، أحالت الأمانة إلى لجنة الامتثال تقرير الاستعراض السنوي لعام 2011 الخاص بسلوفاكيا، الذي أشار إلى مسائل التنفيذ وخلاف حول إدخال التعديلات أو عدم إدخالها. |
23. Comme suite au paragraphe 1 de la section VI des procédures et mécanismes, le secrétariat a transmis au Comité les rapports d'examen individuel pour 2010 de la Lituanie, de la Roumanie et de l'Ukraine, dont chacun faisait état d'une question de mise en œuvre. | UN | 23- ووفقاً للفقرة 1 من الفرع السادس من الإجراءات والآليات، أحالت الأمانة إلى لجنة الامتثال تقارير الاستعراض السنوي لعام 2010 الخاصة بأوكرانيا ورومانيا وليتوانيا، وأثار كل تقرير منها مسألةً من مسائل التنفيذ. |
21. Conformément au paragraphe 3 de la section VI des procédures et mécanismes, le secrétariat a transmis au Comité les rapports établis par les équipes d'experts à l'issue de l'examen centralisé approfondi des quatrièmes communications nationales du Canada, de la Communauté européenne, de l'Irlande, de la Pologne et de la Roumanie. | UN | 21- وفقاً للفقرة 3 من الفرع السادس من الإجراءات والآليات، أحالت الأمانة إلى لجنة الامتثال تقارير أفرقة خبراء الاستعراض عن الاستعراضات المركزية المعمَّقة للبلاغ الوطني الرابع لكل من آيرلندا وبولندا والجماعة الأوروبية ورومانيا وكندا. |
15. Conformément au paragraphe 3 de la section VI des procédures et mécanismes, le secrétariat a transmis au Comité les rapports établis par les équipes d'experts à l'issue de l'examen centralisé approfondi de la quatrième communication nationale de l'Autriche, du Bélarus, de la Croatie, de la Fédération de Russie, de l'Italie et de l'Ukraine. | UN | 15- وفقاً للفقرة 3 من الفرع السادس من الإجراءات والآليات، أحالت الأمانة إلى لجنة الامتثال التقارير التي قدمتها أفرقة خبراء الاستعراض عن الاستعراضات المركزية المعمَّقة للبلاغات الوطنية الرابعة لكل من الاتحاد الروسي وأوكرانيا وإيطاليا وبيلاروس |
Conformément au paragraphe 4 de la décision 13/CMP.1, le secrétariat a transmis au Comité son sixième rapport annuel de compilation et de comptabilisation pour les Parties à la Convention qui ont pris des engagements inscrits à l'annexe B au titre du Protocole de Kyoto et l'additif audit rapport. | UN | 24- ووفقاً للفقرة 4 من المقرر 13/م أإ-1، أحالت الأمانة إلى اللجنة تقرير التجميع والمحاسبة السنوي السادس المتعلق بالأطراف في الاتفاقية التي أخذت على عاتقها التزامات منصوص عليها في المرفق باء من بروتوكول كيوتو، والإضافة الملحقة به(). |
25. Conformément au paragraphe 4 de la décision 13/CMP.1, le secrétariat a transmis au Comité le quatrième rapport annuel de compilation et de comptabilisation pour les Parties à la Convention ayant des engagements consignés à l'annexe B du Protocole de Kyoto et l'additif de ce rapport (document CC/2011/1). | UN | 25- ووفقًا للفقرة ٤ من المقرر ١٣/م أإ-١، أحالت الأمانة إلى لجنة الامتثال تقرير التجميع والمحاسبة السنوي الرابع المتعلق بالأطراف في الاتفاقية التي لها التزامات منصوص عليها في المرفق باء لبروتوكول كيوتو، والإضافةَ الملحقة بهذا التقرير (CC/2011/1). |
26. Conformément au paragraphe 4 de la décision 13/CMP.1, le secrétariat a transmis au Comité le deuxième rapport annuel de compilation et de comptabilisation pour les Parties visées à l'annexe B du Protocole de Kyoto et l'additif de ce rapport (document CC/2009/2). | UN | 26- ووفقاً للفقرة 4 من المقرر 13/م أإ-1، أحالت الأمانة إلى لجنة الامتثال تقرير التجميع والمحاسبة السنوي الثاني المتعلق بالأطراف المدرجة في المرفق باء بموجب بروتوكول كيوتو، والإضافة الملحقة بهذا التقرير (الوثيقة CC/2009/2). |
De même, conformément au paragraphe 3 de la section VI des procédures et mécanismes, le secrétariat a transmis au Comité les rapports des examens techniques des sixièmes communications nationales présentées en 2014 par l'Autriche, la Croatie, le Danemark, l'Espagne, la Finlande, la France, l'Italie, la Lettonie, le Luxembourg, la Nouvelle-Zélande, les Pays-Bas, le Portugal, la Suède, la Suisse et l'Union européenne. | UN | 23- وبالمثل، ووفقاً للفقرة 3 من الفرع السادس من الإجراءات والآليات، أحالت الأمانة إلى اللجنة تقارير الاستعراضات التقنية للبلاغات الوطنية السادسة (البلاغات الوطنية السادسة) التي قدمها في عام 2014 كل من إسبانيا وإيطاليا، والبرتغال، والاتحاد الأوروبي، والدانمرك، والسويد، وسويسرا، وفرنسا، وفنلندا، وكرواتيا، ولاتفيا، ولكسمبرغ، والنمسا، ونيوزيلندا، وهولندا. |