"أحاول فهم" - Translation from Arabic to French

    • essaie de comprendre
        
    • essaye de comprendre
        
    • essayé de trouver
        
    • essayé de comprendre
        
    • essayais de comprendre
        
    • efforce aujourd'hui de comprendre
        
    • essayer de comprendre
        
    J'essaie de comprendre ce qui a pu la pousser à violer notre contrat sexuel. Open Subtitles إنني أحاول فهم ما قد دفعها لمخالفة اتفاقنا الجنسي بشكل فاضح جداً
    J'essaie de comprendre tes élucubrations. Open Subtitles لا ، أنا أحاول فهم الكلام الحقير الذي تقوله
    Pourquoi j'essaie de comprendre, alors que je pourrais écouter mes cassettes ? Open Subtitles لم أحاول فهم هذا، في حين يمكنني الاستماع لشرائطي؟
    J'essaye de comprendre comment vous pouvez aller sur le terrain, mais si vous étiez en couple... Open Subtitles أحاول فهم كيف تم السماح لكِ بالتواجد في الميدان من الأساس ... لكن إذا كان كلاكما
    Depuis que c'est arrivé, j'ai essayé de trouver un sens à tout ça. Open Subtitles منذ أن حدث هذا وأنا أحاول فهم ما جرى بمنطق عقلانى
    J'ai passé chaque seconde depuis que tu as tué Rosalind à essayé de comprendre comment marche ton esprit fou. Open Subtitles لقد قضيت كل لحظة منذ أن قتلتها أحاول فهم كيف يعمل عقلك المريض
    J'essayais de comprendre les paroles. Open Subtitles لمَ لم تغنّ معنا؟ كنتُ أحاول فهم معنى الكلمات.
    - Voilà, mon amour, que je m'efforce aujourd'hui de comprendre qui j'étais et ce que je suis devenue. Open Subtitles حسناً يا حبي أحاول فهم الأشياء كيف كنت وما عليه أنت الآن
    J'essaie de comprendre, mais ils ne font pas ça tout seul. Open Subtitles مازلت أحاول فهم ما جرى ولكني واثق أنهم لا يفهون ما يجري لهم
    J'essaie de comprendre pourquoi vous m'avez pas virée. Open Subtitles أعتقد أنني أحاول فهم لما لم تطردوني من العمل
    J'essaie de comprendre la stratégie que tu emploies. Open Subtitles أنا فقط أحاول فهم الخطوات التي تحاول القيام بها
    J'essaie de comprendre! Open Subtitles لست أفهم ما تريدينه - ! أحاول فهم الأمر -
    Oui, je... j'essaie de comprendre quelle était ma vie... avant que je ne sois blessé. Open Subtitles .... نعم , أنا أنا أحاول فهم مالذي كانت عليه حياتي
    "La plupart du temps, j'essaie de comprendre les choses." Open Subtitles أنا امضي معظم وقتي أحاول فهم الأشياء
    J'essaye de comprendre mais c'est impossible. Open Subtitles أحاول فهم كيف تم الأمر ولكنني لا استطيع
    Peut être, mais... demande à quelqu'un d'autre, j'essaye de comprendre pourquoi ta fille se fout d'aller à l'université. Open Subtitles حسناً، ربما أنّها كذلك، ولكن. اسأل شخص آخر، أنا مشغولة أحاول فهم... لماذا ابنتك غير مهتمة بالذهاب إلى الكلية.
    Ces deux derniers jours, j'ai essayé de trouver un moyen de te dire avec précaution de laisser tomber cette affaire, d'aller t'occuper de ton appartement, et de prendre soin de toi. Open Subtitles ليومين ماضيين وأنا أحاول فهم كيف أخبرك بحذر أن تتركي الأمر وتتعاملي مع خسارة نفسك
    Non, j'ai essayé de trouver comment éteindre le premier. Open Subtitles لا، أنا أحاول فهم كيف أطفئ الأولى
    Eh bien, j'ai essayé de comprendre Je ne sais pas pourquoi je suis partie l'autre soir Open Subtitles كنت أحاول فهم لا أدري لماذا رحلت بالأمس أتمنى أنني لم أفعل
    Au début, j'ai essayé de comprendre ce que ça signifiait, si ça voulait dire quoique ce soit, et ensuite, alors que la journée passait, Open Subtitles بالبداية, كنتُ أحاول فهم ماذا يحدث لو كان ذلك يعني شيئاً لكن ما إن مضى اليوم
    J'essayais de comprendre ce qui s'était passé quand je l'ai vu. Open Subtitles ضاع {\cH9CFFFE}.. كنتُ أحاول فهم كيف حدث هذا، لمّا رأيته
    - Voilà, mon amour, que je m'efforce aujourd'hui de comprendre qui j'étais et ce que je suis devenue. Open Subtitles حسناً عزيزي أحاول فهم الأشياء كيف كنت وما أنا عليه الآن
    Pourrais-je essayer de comprendre vos propos un peu plus tard ? Open Subtitles هل يمكنني أن أحاول فهم ما تقوله في وقت آخر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more