"أحببتها" - Translation from Arabic to French

    • l'aimais
        
    • j'aimais
        
    • adore
        
    • aimé
        
    • aime
        
    • plaît
        
    • aimée
        
    • l'aimiez
        
    • adoré
        
    • amoureux
        
    • aimer
        
    • l'aimes
        
    C'est d'ailleurs probablement où elle se trouvait quand tu lui as dit que tu l'aimais. Open Subtitles ,و الذي ربما يعتبر المكان الذي الذي قلت فيه آنذاك أنك أحببتها
    Je ne pouvais pas m'arrêter. Même si, je l'aimais plus que tout au monde. Open Subtitles لم أستطع إيقاف نفسي رغم أنّي أحببتها أكثر من أيّ شيء
    J'ai toujours su que je l'aimais plus. Je ne pensais juste pas que c'était important. Open Subtitles أنني أحببتها أكثر ، أنا فقط لا أعتقد أن ذلك يهم الان
    J'aurais pu vivre avec la femme que j'aimais. Open Subtitles كان يمكنني أن أعيش حياةً مع المرأة التي أحببتها
    Nous serons toujours près de ton coeur je l'adore merci Open Subtitles لذا سنكون دائماً قريبون من قلبك أحببتها شكرا
    Vous me croyez toujours si étroit d'esprit, j'ai bien aimé. Open Subtitles أنتِ دائماً تعتقدين أني ضيق الأفق لكني أحببتها.
    Je ne me pardonnerai jamais de vous avoir menti, et j'ai menti à celle que j'aime. Open Subtitles لن أسامح نفسي قط لأنني كذبت عليكم جميعًا وكذبت على المرأة التي أحببتها
    Et je l'aimais si fort. Je l'aimais plus que tout. Open Subtitles أحببتها حبًّا جمًّا، أحببتها أكثر من أيّ شيء.
    Pour ce que ça vaut : je lui ai dit que je l'aimais. Open Subtitles جدير بالذكر , لقد أخبرت إلين أنني أحببتها
    Elle avait le visage d'un foutu hippo, mais je l'aimais de la même façon. Open Subtitles لديها وجه فرس النهر لكني أحببتها بنفس القدر
    Je me suis marier par amour et je l'aimais profondément. Open Subtitles تزوجت من أجل الحب ولقد أحببتها حبا جما
    Ne le prends pas mal, je sais que tu l'aimais. Open Subtitles بجوار قاتل لا أقصد إهانتك,عزيزي. أعلم أنك أحببتها وأهتممت بها.
    Elle pouvait pas avoir d'enfants. Et je l'aimais beaucoup. Open Subtitles لم تستطع الإنجاب يوماً و لكني أحببتها للغاية.
    Ils ont détruit ma famille, ils ont tué mes amis, et ils m'ont forcée à abandonner les lieux, et ceux que j'aimais. Open Subtitles إنهم دمروا عائلتي، قتلوا أصدقائي، وأجبروني على التخلي عن الناس والأماكن التي أحببتها.
    J'ai vu celle que j'aimais se faire larguer d'un avion et happer par un autre avion en pleine chute. Open Subtitles شاهدت المرأة التي أحببتها تلقى من طائرة وتصدمها طائرة أخرى في الجو
    Désolé pour l'accent, frangin. Non, mec. Je l'adore, et il me garde dans le présent. Open Subtitles ـ آسف بشأن النبرة التي فعلتها عليك، أخي ـ لا يا صاح، لقد أحببتها وأبقتني مدركًا
    Ça doit être dur de voir quelqu'un qu'on a aimé se marier. Open Subtitles لا بد أنه من الصعب رؤية فتاة أحببتها لفترة طويلة تتزوج.
    C'est très bien, si on aime l'autre de tout son cœur. Open Subtitles أعتقد أنه شيء جيد، إذا أحببتها من عميق قلبك
    La vie d'un jeune juif qui grandit à Orange County. - ça me plaît. Open Subtitles أجل، حياة شاب يهودي ترعرع في "المقاطعة الارجوانية"، أحببتها كثيرًا فعلًا
    Je l'ai aimée comme si elle était ma fille, mais elle n'est plus elle-même. Open Subtitles ،لقد أحببتها كأنها كانت ابنتي .لكنها لم تعد كما هي بعد
    Si vous l'aimiez tant... et saviez où elle était... pourquoi ne pas l'avoir surprise ? Open Subtitles حسنٌ ، إن أحببتها حباً كبيراً وكنت تعرف مكانها لما لم تقم فقط بسحب أرجلها منها ؟
    Désolé de pas te l'avoir dit, mais j'ai adoré. Open Subtitles آسف أنني لم أخبرك حينها. أنا آسف، لكنني أحببتها بالفعل، أحببتُها.
    Je suis tombée amoureux d'elle quand elle a escaladé ma cabane. Open Subtitles لقد أحببتها منذ رأيتها وأول مرة صعدت لبيت الشجرة خاصتي.
    Être avec une fille que je pensais aimer, qui a menti et volé mon argent, était pas ce que j'espérais. Open Subtitles نعم، حسنا، وجود فتاة ظننت أنني أحببتها تكذب علي وتسرق كل أموالي. بالتأكيد لم يكن ماتوقعته.
    Si cette fille t'aimait comme tu l'aimes, elle serait ici avec toi dans ces temps difficiles tout comme moi. Open Subtitles إذا تلك الفتاة تحبك كما أحببتها أنت كانت ستكون بصحبتك هنا الآن في أوقاتك العصيبة مثلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more