C'est d'ailleurs probablement où elle se trouvait quand tu lui as dit que tu l'aimais. | Open Subtitles | ,و الذي ربما يعتبر المكان الذي الذي قلت فيه آنذاك أنك أحببتها |
Je ne pouvais pas m'arrêter. Même si, je l'aimais plus que tout au monde. | Open Subtitles | لم أستطع إيقاف نفسي رغم أنّي أحببتها أكثر من أيّ شيء |
J'ai toujours su que je l'aimais plus. Je ne pensais juste pas que c'était important. | Open Subtitles | أنني أحببتها أكثر ، أنا فقط لا أعتقد أن ذلك يهم الان |
J'aurais pu vivre avec la femme que j'aimais. | Open Subtitles | كان يمكنني أن أعيش حياةً مع المرأة التي أحببتها |
Nous serons toujours près de ton coeur je l'adore merci | Open Subtitles | لذا سنكون دائماً قريبون من قلبك أحببتها شكرا |
Vous me croyez toujours si étroit d'esprit, j'ai bien aimé. | Open Subtitles | أنتِ دائماً تعتقدين أني ضيق الأفق لكني أحببتها. |
Je ne me pardonnerai jamais de vous avoir menti, et j'ai menti à celle que j'aime. | Open Subtitles | لن أسامح نفسي قط لأنني كذبت عليكم جميعًا وكذبت على المرأة التي أحببتها |
Et je l'aimais si fort. Je l'aimais plus que tout. | Open Subtitles | أحببتها حبًّا جمًّا، أحببتها أكثر من أيّ شيء. |
Pour ce que ça vaut : je lui ai dit que je l'aimais. | Open Subtitles | جدير بالذكر , لقد أخبرت إلين أنني أحببتها |
Elle avait le visage d'un foutu hippo, mais je l'aimais de la même façon. | Open Subtitles | لديها وجه فرس النهر لكني أحببتها بنفس القدر |
Je me suis marier par amour et je l'aimais profondément. | Open Subtitles | تزوجت من أجل الحب ولقد أحببتها حبا جما |
Ne le prends pas mal, je sais que tu l'aimais. | Open Subtitles | بجوار قاتل لا أقصد إهانتك,عزيزي. أعلم أنك أحببتها وأهتممت بها. |
Elle pouvait pas avoir d'enfants. Et je l'aimais beaucoup. | Open Subtitles | لم تستطع الإنجاب يوماً و لكني أحببتها للغاية. |
Ils ont détruit ma famille, ils ont tué mes amis, et ils m'ont forcée à abandonner les lieux, et ceux que j'aimais. | Open Subtitles | إنهم دمروا عائلتي، قتلوا أصدقائي، وأجبروني على التخلي عن الناس والأماكن التي أحببتها. |
J'ai vu celle que j'aimais se faire larguer d'un avion et happer par un autre avion en pleine chute. | Open Subtitles | شاهدت المرأة التي أحببتها تلقى من طائرة وتصدمها طائرة أخرى في الجو |
Désolé pour l'accent, frangin. Non, mec. Je l'adore, et il me garde dans le présent. | Open Subtitles | ـ آسف بشأن النبرة التي فعلتها عليك، أخي ـ لا يا صاح، لقد أحببتها وأبقتني مدركًا |
Ça doit être dur de voir quelqu'un qu'on a aimé se marier. | Open Subtitles | لا بد أنه من الصعب رؤية فتاة أحببتها لفترة طويلة تتزوج. |
C'est très bien, si on aime l'autre de tout son cœur. | Open Subtitles | أعتقد أنه شيء جيد، إذا أحببتها من عميق قلبك |
La vie d'un jeune juif qui grandit à Orange County. - ça me plaît. | Open Subtitles | أجل، حياة شاب يهودي ترعرع في "المقاطعة الارجوانية"، أحببتها كثيرًا فعلًا |
Je l'ai aimée comme si elle était ma fille, mais elle n'est plus elle-même. | Open Subtitles | ،لقد أحببتها كأنها كانت ابنتي .لكنها لم تعد كما هي بعد |
Si vous l'aimiez tant... et saviez où elle était... pourquoi ne pas l'avoir surprise ? | Open Subtitles | حسنٌ ، إن أحببتها حباً كبيراً وكنت تعرف مكانها لما لم تقم فقط بسحب أرجلها منها ؟ |
Désolé de pas te l'avoir dit, mais j'ai adoré. | Open Subtitles | آسف أنني لم أخبرك حينها. أنا آسف، لكنني أحببتها بالفعل، أحببتُها. |
Je suis tombée amoureux d'elle quand elle a escaladé ma cabane. | Open Subtitles | لقد أحببتها منذ رأيتها وأول مرة صعدت لبيت الشجرة خاصتي. |
Être avec une fille que je pensais aimer, qui a menti et volé mon argent, était pas ce que j'espérais. | Open Subtitles | نعم، حسنا، وجود فتاة ظننت أنني أحببتها تكذب علي وتسرق كل أموالي. بالتأكيد لم يكن ماتوقعته. |
Si cette fille t'aimait comme tu l'aimes, elle serait ici avec toi dans ces temps difficiles tout comme moi. | Open Subtitles | إذا تلك الفتاة تحبك كما أحببتها أنت كانت ستكون بصحبتك هنا الآن في أوقاتك العصيبة مثلي |