"أحبتني" - Translation from Arabic to French

    • m'aimait
        
    • m'aime
        
    • m'aimer
        
    • m'a aimé
        
    C'est juste qu'elle m'aimait plus parce que je suis putain d'intéressant. Open Subtitles هذا بسبب, أنها أحبتني أكثر منك، لأنني مثير للاهتمام.
    Le fait qu'Helen m'aimait ne change pas qui elle était... et combien elle vous aimait. Open Subtitles حقيقة أنّ هيلين أحبتني... وهذا لن يغيّر من هي... ومقدار محبتها لكِ.
    Et malgré ce qui est arrivé, je sais qu'elle m'aimait. Open Subtitles ، وبغض النظر عما حدث أعلم أنها أحبتني
    Sofia m'aime et les médecins ont la solution miracle Open Subtitles صوفيا أحبتني, والأطبّاء وجدوا علاجا عجيبا لي
    Elle n'avait mis que deux semaines a m'aimer. Open Subtitles لقد إٍستغرقت إسبوعين إلى أن أحبتني بالسابق
    Elle s'appelait Karen, et très longtemps, elle m'a aimé, elle aussi. Open Subtitles كانت تدعى كارن ولفترة طويلة، أحبتني في المقابل
    Je n'arrête pas de me demander si elle m'aimait ou non. Open Subtitles لا أستطيع أن اتوقف عن التسائل إن كانت أحبتني أم لا
    Je n'arrêtais pas de me demander si elle m'aimait ou non. Open Subtitles لا أستطيع أن أتوقف عن التسائل هل أحبتني أم لا
    Ma mère est morte, mais je l'aimais et elle m'aimait aussi. Open Subtitles إنّ والدتي متوفاة , كما يبدو و لكنني أحببتها كثيراً و هي أحبتني
    Elle traînait avec ce groupe vraiment cool, mais pour je ne sais quelle raison, elle m'aimait bien. Open Subtitles كانت تتمشى مع تلك المجموعة اللطيفة ولكنها لسبب ما أحبتني
    Je lui ai demandé ce qui n'allait pas, mais elle a juste dit qu'elle m'aimait. Open Subtitles قلت لها مالأمر وكان قل ماقالته لي انها أحبتني
    Certes, elle m'aimait bien, la gentille maîtresse... Open Subtitles أجل بالطبع لم تفعل شيئا . .. أحبتني إذاً عشيقتي الجميلة
    Elle m'aimait en dépit de mes défauts. Open Subtitles وقد أحبتني على الرغم من كل أخطائي
    Elle a dit qu'elle m'aimait. Open Subtitles لقد قالت بأنها أحبتني
    Dites à Lisa que je sais qu'elle m'aimait. Open Subtitles أخبري ليزا أنني أعرف أنها أحبتني
    Elle m'aimait bien, mais pas comme ça. Open Subtitles لقد أحبتني و لكن ليس بتلك الطريقة
    Qu'elle soit une personne bonne ou pas, Je ne suis toujours pas sûre, mais ma seconde mère m'aimait, et j'ai adoré ma seconde mère. Open Subtitles "ولكني لست متأكدة من أنها إمراة طيبة" "ولكن أمي الثانية أحبتني وأنا أحببتها "
    Mais celle-ci m'aime vraiment bien. Open Subtitles تلك الفتاة أحبتني خصيصاً
    Je crois qu'elle m'aime bien. Open Subtitles أعتقدُ بأنها أحبتني
    Elle a été la seule personne à m'aimer tel que j'étais. Open Subtitles كان الإنسانة الوحيدة التي أحبتني لشخصي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more