"أحتاج الى" - Translation from Arabic to French

    • J'ai besoin
        
    • Il me faut
        
    • besoin d'
        
    • ai besoin de
        
    • Je dois
        
    • Il faut
        
    Ouais, J'ai besoin de quelque chose d'un peu plus efficace. Open Subtitles أجل, حسناً, أحتاج الى شيء أكثر أهتماماً بواجبه
    J'ai besoin de passes du Département de la Santé, quatre. Open Subtitles أحتاج الى تصريح من وزارة الصحة واربعة ..
    Il me faut une carte du village, pour repérer les caméras. Open Subtitles أحتاج الى خريطة للقرية معلّم عليها مكان أجهزة التصوير
    Je n'ai pas besoin de ça, Il me faut un partenaire qui m'écoute. Open Subtitles نعم، ولكن لم اكن بحاجة الى ذلك أحتاج الى شريك الذي يصغي لي
    Jake est allé à Wizard parce qu'il avait besoin d'aide. Open Subtitles جايك ذهب الى العراف لأنه أحتاج الى المساعدة
    Je dois faire des recherches sur le terrain, voir les champs de bataille, les archives. Open Subtitles أحتاج الى القيام ببعض البحوث في الحياه الواقعيه.. وأرى أراضي المعارك وماخلفته.
    Les enfants grandissent, le nid est vide. J'ai besoin d'émotions fortes. Open Subtitles الأولاد يكبرون، والعش فارغ، وأنا أحتاج الى بعض الإثارة
    J'ai besoin d'une voie fémorale et d'une gaine d'introduction de 12. Open Subtitles أحتاج الى خط في الفخذ و غمد .ادراج وريدي فرنسي حجم 12, من فضلك ماريو
    Voilà pourquoi J'ai besoin de ton aide. Open Subtitles لأننا لانعلم بمن نثق لذلك أنا أحتاج الى مساعدتك
    On y est presque mais J'ai besoin de temps... Open Subtitles لقد أوشك على الأنتهاء لكننى أحتاج الى وقت
    - Risa, J'ai besoin de l'échographe. - J'y cours. Open Subtitles ريزا أحتاج الى جهاز الموجات الصوتيه أنا قادمه
    - J'ai besoin d'un masque à 25L. Open Subtitles بهدوء , بهدوء أحتاج الى قناع التنفس على 25 ليتر
    On est très seul là-haut. Il me faut de quoi me soulager. Open Subtitles لأن الوضع يكون وحيداً هنا أحتاج الى موادي الخاصة
    Il me faut de quoi augmenter la résistance électrique. Open Subtitles حسناً أحتاج الى شئ ما لزيادة المقاومة الكهربائية
    Il me faut les codes du bâtiment des douanes. Open Subtitles أحتاج الى مخطط الشفرات الامنية لمصلحة الجمارك
    Ce qu'Il me faut, c'est plus de 2 h de sommeil. Open Subtitles لا أحتاج الى القهوة , بل أحتاج الى اكثر من ساعتين من النوم
    J'avais besoin d'un second avis pour nos achats de terres là-bas. Open Subtitles أحتاج الى رأى ثانى فى الأراضى المقترح شراءها هناك
    Je dois ESU à 1,298 Horizon Cour. Open Subtitles أحتاج الى مساعدة طبية 1298 في قاطع هورايزن
    Écoute... Il faut que j'accède à Aruba. Open Subtitles إنصتِ , أحتاج الى تذكرة الى إدارة التخطيط الحضري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more