"أحتاج لبعض" - Translation from Arabic to French

    • J'ai besoin d'
        
    • J'ai besoin de
        
    • il me faut de l'
        
    • ai besoin d'une
        
    • J'ai juste besoin d'
        
    • aurai besoin
        
    • besoin d'un
        
    J'ai besoin d'air pour faire passer la nouvelle. On sort? Open Subtitles أحتاج لبعض الهواء لاستيعاب هذا تودين مرافقتي بنزهة؟
    Je ne suis pas un gigolo, J'ai besoin d'attentions. Open Subtitles تعلمين انتظري على مهلك.. أنا لست دميتك، أحتاج لبعض الغزل.
    J'ai besoin d'une minute. J'ai besoin d'espace pour réfléchir. Open Subtitles فقط , أحتاج لدقيقة , أحتاج لبعض الوقت للتفكير
    J'ai une idée, mais J'ai besoin de place par terre. Open Subtitles لديَّ فكرة، ولكنني أحتاج لبعض المساحة الأرضية
    Euh, je crois que je vais aller à la cafétéria. J'ai besoin de café. Open Subtitles أعتقد أنني سأذهب للكافيتريا أحتاج لبعض القهوة
    Je sais que tu es Mr. le dingue sous la mitraille, mais J'ai besoin d'un petit avertissement sur les zones de meurtre. Open Subtitles أعرف أنك السيد المجنون وسط إطلاق النار و لكن أحتاج لبعض المعلومات عن منطقة القتل
    J'ai besoin d'air. Open Subtitles أحتاج لبعض الهواء، يجب أن أذهب, يجب أن أرحل.
    J'ai besoin d'infos sur les marinas d'ici. Open Subtitles أحتاج لبعض المعلومات عن المراسي في الأنحاء.
    J'ai besoin d'aide. Il faut que j'aille à la salle de bains. Open Subtitles أحتاج لبعض المساعدة، يجب أن أذهب إلى الحمام
    Mon téléphone va mourir. J'ai besoin d'infos. Open Subtitles استمع إلي، الهاتف ينتهي و أحتاج لبعض المعلومات.
    J'ai besoin d'un peu d'aide pour remettre en place les artefacts déplacés. Open Subtitles أحتاج لبعض المساعدة في إعادة القطع الأثرية.
    J'ai besoin d'argent, peut-être que le bus est la solution. Open Subtitles أحتاج لبعض المال وربما لتذكرة حافله لكي أستطيع المغادره
    C'est toi qui as dit "J'ai besoin de temps, je t'appellerai quand je serai guéri". Open Subtitles أنت من قلت أحتاج لبعض الوقت سأتصل بك عندما أتحسن
    Garde ta pitié. J'ai besoin de repos. Laisse-moi. Open Subtitles اعفني من شفقتك، أحتاج لبعض الراحة فحسب، والآن ابتعد عني
    J'ai besoin de temps pour évaluer sa routine, mais idéalement... dans une rue de New York vers midi, avec un automatique de petit calibre, sans silencieux. Open Subtitles أحتاج لبعض الوقت الطريقة الروتينية .. . وطريقة الامان المتقن
    Ok... écoute voir, je ne suis pas sur le point de mourir... mais J'ai besoin de temps. Open Subtitles حسنا اسمعي انا لست أحتضر لكني أحتاج لبعض الوق
    Parce que J'ai besoin de certaines de ses photos pour les ventes aux enchères du gala du mois prochain. Open Subtitles لأني أحتاج لبعض صوره. للمزاد الصامت في احتفال الشهر المقبل.
    Geoffrey, il me faut de l'aspirine et un linge froid pour ma tête. Open Subtitles (جيفري , أحتاج لبعض من (التايلينول . و قطعة قماش باردة لرأسي
    J'ai juste besoin d'un peu de temps pour effacer l'échiquier. Open Subtitles أنا فقط أحتاج لبعض الوقت لاخلاء لوح الشطرنج
    Vraiment ? J'aurai besoin d'aide à la maison, et je... Open Subtitles كما تعلمين ، إنني أحتاج لبعض المساعدة هنا في المنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more