"أحجية" - Translation from Arabic to French

    • puzzle
        
    • une énigme
        
    • casse-tête
        
    • devinette
        
    • mystère
        
    • puzzles
        
    Si ce livre est un puzzle, ce sont peut-être les pièces. Open Subtitles ،إذا كان هذا الكتاب أحجية لعلّ هذه هي القطع
    Toute scène de crime est un puzzle, avec plein de pièces. Open Subtitles كل مسرح جريمة هو أحجية مجزّأة، فيها قطع كثيرة
    L'homme qui t'a enlevée nous force à résoudre une énigme. Open Subtitles الرجل الذي قام بأختطافكِ يجبرنا على القيام بحل أحجية
    C'est une énigme, mais ce stupide cœur se précipite dans l'amour et en paye le prix. Open Subtitles انها أحجية صعبة ولكن القلب السخيف لايفهم أنت تكون مستعجلاً في الحب جريمة كبرى
    J'ai travaillé sur plusieurs fronts, dont le casse-tête éolien de mon père. Open Subtitles لقد عملت على مختلف الجبهات ليلة أمس بما فيها أحجية منشأة طاقة أبي
    C'est une devinette. Un genre de jeu un peu dépassé. Open Subtitles إنّها تُدعى الدالية وتعود للمدرسة القديمة، وهي أحجية نوعًا ما.
    Dans cette perspective, il n'est pas surprenant que nous soyons un mystère pour nous-mêmes et que, malgré notre prétention manifeste, nous sommes loin d'être les maîtres de notre petite maison. Open Subtitles بهذا المنظور لن يكون مفاجئً بأننا أحجية لأنفسنا و بغض النظر عن تظاهرنا الجلي
    Pas d'énigmes, de puzzles ou de télégrammes chantants pour l'instant. Open Subtitles بدون ألغاز، أو أحجية أو تليغرمات غنائية بعد
    Comme je l'ai déjà dit ailleurs, nous avons les pièces du puzzle dans nos mains; il nous reste à trouver le moyen de les rassembler. UN وكما قلت في مكان آخر، إن أجزاء أحجية الصور المقطوعة يتعذر تركيبها مع بعض إلا اذا وجدنا الطريقة الصحيحة لذلك.
    Un puzzle de photos encadré au mur, comme un gamin de six ans, si fier, il fallait qu'il l'accroche. Open Subtitles مؤطراً أحجية الصور المقطعة على الجدار وكان يشعر بالفخر الشديد كفتى يبلغ 6 أعوام، كان عليه تعليقها
    Tu réalises que les débris ne forment pas un puzzle parfait ? Open Subtitles تدركين أن الحطام لا يتكون من قطع أحجية كاملة
    Je fais partie du puzzle de la pierre. Si tu le comprends, je te foutrai la paix. Open Subtitles إنّي جزء من أحجية الحجر، إن حللتها، فسأتركك وشأنك.
    Jeudi, on aura un chili et on fera le puzzle de Noël. Open Subtitles يوم الخميس سوف نأكل سويا ونركب أحجية الكريسماس
    Je n'abandonnerai pas sur le puzzle de Noël, mais il y a une marge de manoeuvre sur les chants avec la chorale de l'église. Open Subtitles إسمع. لن أتخلى عن أحجية الكريسماس لكن هناك مساحة للتفاوض بشأن الترانيم مع كورال الكنيسة
    Une devinette dans une énigme. Open Subtitles أحجية ملتفة بداخل لغز
    Encore une fois, ce système d'engrenages reste une énigme. Open Subtitles هنالك أحجية في ترتيب تركيب نقالات الحركة...
    Est-ce une énigme, Saint Père ? Open Subtitles هل هذه أحجية أيها الأب المقدس؟
    Il faut siffler. L'esprit est une énigme à résoudre. Open Subtitles "رد الصفير عليها"، الروح هي أحجية يتعيّن حلّها ولقد حللناها.
    Comme tout le monde, il croyait que le casse-tête géographique était complet. Open Subtitles كأي شخصٍ آخر إعتقدَ بأن قطع أحجية الجغرافيا كانت مُكتملة.
    Si je l'ai gardé pour moi, alors ça serait juste un casse-tête, mais j'ai ouvert ma bouche parce que je pensais qu'il était plus Open Subtitles ان احتفظت بالامر لنفسي فسيكون الأمر حينها مجرد أحجية لكنني فتحت فمي لأنني ظننت أنها اكثر من ذلك
    Ce que j'attends de vous, éclaircir ce mystère, vous voulez vraiment le faire ? Open Subtitles لعلّ ما أطلب منكِ تدبره أحجية فهل أنتِ موقنة من رغبتكِ بفعل هذا؟
    Cette vieille femme, passionnée de puzzles, était assise à table, seule, pour en terminer un nouveau. Open Subtitles و التي كانت تعشق أحاجي الصور القطعة كانت تجلس لوحدها في منزلها على طاولتها لتكمل أحجية صور مقطعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more