Il demande si la démocratisation du financement en est un exemple. | UN | وسأل عما إذا كانت دمقرطة التمويل قد تكون أحد الأمثلة على ذلك. |
Le pacte mondial en est un exemple. | UN | ويشكل الاتفاق العالمي أحد الأمثلة على ذلك. |
L'affaire concernant RWE Transgas en République tchèque, exposée plus haut, en est un exemple. | UN | ومن أحد الأمثلة على ذلك قضية الجمهورية التشيكية الموصوفة أعلاه والتي تنطوي على شركة آر دبليو إي ترانسغاس. |
un exemple en est l'adoption de mesures ayant pour objet d'améliorer la qualité de la vie dans les quartiers défavorisés. | UN | ويمثل اتخاذ الخطوات لتحسين نوعية الحياة في المناطق المهمشة أحد الأمثلة على ذلك. |
un exemple en est le Ghana, où une association pour l'autonomisation des femmes a formé 289 élèves du secondaire filles à l'acquisition de compétences en technologie de l'information et de la communication. | UN | ويوجد أحد الأمثلة على ذلك في غانا، حيث قامت رابطةٌ لتمكين النساء هناك بتدريب 289 طالبة من طالبات المدارس الثانوية على اكتساب مهارات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Prenons, à titre d'exemple, les statistiques relatives aux aspects commerciaux de la pédopornographie sur Internet. | UN | ويتعلق أحد الأمثلة على ذلك بالمعلومات الإحصائية بشأن الجوانب التجارية من استغلال الأطفال في المواد الإباحية على الإنترنت. |
La notion de l'homme en tant que protecteur et soutien de famille et, par extension, chef de famille, en constitue un exemple. | UN | ويُعتبر المفهوم السائد للرجل بوصفه العائل والمتكسب، وبالتالي رئيس الأسرة المعيشية، أحد الأمثلة على ذلك. |
La décision d'inscrire les lieux saints d'Al-Khalil (Hébron) et de Bethléem sur la liste du prétendu patrimoine national israélien en est un exemple. | UN | ويعد القرار الخاص بضم الأماكن المقدسة في الخليل وبيت لحم إلى قائمة ما يسمى بالتراث الوطني الإسرائيلي أحد الأمثلة على ذلك. |
Le programme de transfert conditionnel d'espèces relevant du Projet d'atténuation du risque social (PARS) en est un exemple. | UN | ويعد برنامج " التحويل النقدي المشروط " الذي ينفذ في إطار مشروع " التخفيف من المخاطر الاجتماعية " أحد الأمثلة على ذلك. |
L'ouverture du Centre régional des Nations Unies pour la diplomatie préventive en Asie centrale, qui a son siège à Achgabat, en est un exemple. | UN | ويتمثل أحد الأمثلة على ذلك في افتتاح مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية في آسيا الوسطى، في تركمانستان، والذي يتخذ من أشغابات مقرا له. |
Le Moyen-Orient en est un exemple. | UN | ويمثل الشرق الأوسط أحد الأمثلة على ذلك. |
La mise en place du Projet international sur les réacteurs nucléaires et les cycles du combustible nucléaire innovants de l'AIEA, dont la Russie a été à l'origine, est un exemple de coopération internationale fructueuse menée sous les auspices de l'Agence. | UN | وكان أحد الأمثلة على ذلك التعاون الدولي الذي جري بنجاح برعاية الوكالة هو إنجاز مشروع دولي للمفاعلات النووية ودورة الوقود الابتكارية تابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية، أطلقته روسيا. |
Avec son processus dynamique d'élaboration des décisions, qui évolue en permanence l'efficacité des politiques, le Cadre de politique de l'investissement pour un développement durable en est un exemple parmi d'autres. | UN | ولعل أحد الأمثلة على ذلك " إطار سياسات الاستثمار من أجل تحقيق التنمية المستدامة " ، القائم على مبدأ الحيوية في وضع السياسات - الذي يدعو إلى تقييم مستمر لفعالية أدوات السياسات. |
Les propositions consistant à ce que les missions des Nations Unies effectuent des activités de programme à l'aide de fonds statutaires ne sont pas nouvelles; un exemple en est le programme mixte des Nations Unies pour la réduction de la violence communautaire, appuyé par la Mission de stabilisation des Nations Unies en Haïti, le PNUD et autres entités. | UN | 67 - أما المقترحات المتعلقة بقيام بعثات الأمم المتحدة بتنفيذ الأنشطة البرنامجية بالتمويل المقرر فلا تعتبر جديدة؛ ويعتبر برنامج الأمم المتحدة المشترك للحد من العنف في المجتمعات المحلية الذي يتمتع بدعم من بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيرهما هو أحد الأمثلة على ذلك(). |
On citera à titre d'exemple la base de données du Réseau mondial de mesure des isotopes dans les précipitations constituée conjointement par l'AIEA et l'Organisation météorologique mondiale en 1961, qui est alimentée maintenant par plus de 920 stations à travers le monde produisant 120 000 relevés isotopiques par mois. | UN | ويكمن أحد الأمثلة على ذلك في قاعدة بيانات الشبكة العالمية لاستخدام النظائر في دراسة الأمطار التي أقيمت في عام 1961 على شكل خدمة مشتركة بين الوكالة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، والتي تم توسيعها حالياً لتضم أكثر من 920 محطة على صعيد العالم، وتولـّد هذه المحطات 000 120 سجل نظيري كل شهر. |
On citera à titre d'exemple la base de données du Réseau mondial de mesure des isotopes dans les précipitations constituée conjointement par l'AIEA et l'Organisation météorologique mondiale en 1961, qui est alimentée maintenant par plus de 920 stations à travers le monde produisant 120 000 relevés isotopiques par mois. | UN | ويكمن أحد الأمثلة على ذلك في قاعدة بيانات الشبكة العالمية لاستخدام النظائر في دراسة الأمطار التي أقيمت في عام 1961 على شكل خدمة مشتركة بين الوكالة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، والتي تم توسيعها حالياً لتضم أكثر من 920 محطة على صعيد العالم، وتولـّد هذه المحطات 000 120 سجل نظيري كل شهر. |
La loi sur la protection de la maternité, nº 4 de 1998 en constitue un exemple. | UN | وقانون حماية الأمومة رقم 4 لعام 1998 هو أحد الأمثلة على ذلك. |