"أحد رجالنا" - Translation from Arabic to French

    • un des nôtres
        
    • Un de nos hommes
        
    Tu as tué quatre hommes hier soir. Dont l'un des nôtres. Open Subtitles لقد قتلت أربعة رجال البارحة، بما فيهم أحد رجالنا.
    - Vous avez enfermé un des nôtres pendant 32 ans. Open Subtitles أنت حبستَ أحد رجالنا لِمُدّة إثنين وثلاثين عاماً
    Appelez vos hommes, ok ? Dis leur qu'on a perdu contact avec l'un des nôtres. Open Subtitles أخبريهم أننا فقدنا الاتصال مع أحد رجالنا.
    Ton chef d'appui a enlevé Un de nos hommes, et a mis le feu à un souk. Open Subtitles رئيس الدعم خاصتك اختطف أحد رجالنا ثمّ حرق سوقًا شعبي
    Vous suggérez qu'Un de nos hommes a posé la bombes sur la plateforme ? Open Subtitles أنت تشير أحد رجالنا زرع قنبلة على المنصة ؟
    L'assassinat d'Eli David a été orchestré par l'un des nôtres. Open Subtitles اغتيال ايلاى دافيد تم تنظيمه من قبل أحد رجالنا
    Elle verra cet échange comme une arnaque si elle pense que vous retenez un des nôtres. Open Subtitles سترتأي تلك المبادلة نهبًا إن ظنَّت أنّك قتلت أحد رجالنا.
    L'un des nôtres a vendu l'information aux Russes, ce qui leur a permis de mettre au point leur propre programme. Open Subtitles باعَ أحد رجالنا معلوماتَ للروس بشكل غير قانوني التى سمحت لهم مؤقتاً بإداره برنامجهم الخاص
    - Laissez un des nôtres y aller. Open Subtitles أعتقد أنه من الحكمة ان تترك أحد رجالنا يقوم بهذه المهمة
    Nous avions déjà un acheteur, mais un des nôtres a été cupide. Open Subtitles لقد حصلنا مسبقاً على مشتري في الغرب و بعد ذلك أحد رجالنا اصابه الطمع وقام بأخذه
    Assez mauvaise pour perdre l'un des nôtres à cause d'un tarée qui ne savait même pas ouvrir une caisse enregistreuse. Open Subtitles شرير ما يكفي لنخسر أحد رجالنا من أحد مناضلي الحصول على حقنة لا يجيد حتى استعمال صرافة نقود
    Tu ne peux pas t'attendre à ce qu'on ramène un des nôtres . Open Subtitles لا تتوقع منا أن نقبض على أحد رجالنا
    Je vous en prie, ne me dites pas que c'est l'un des nôtres. Open Subtitles أرجوك لا تقل لي أنه أحد رجالنا
    Je vous en prie, ne me dites pas que c'est l'un des nôtres. Open Subtitles أرجوك لا تقل لي أنه أحد رجالنا
    Oui, et il a eu de l'aide d'un des nôtres. Open Subtitles أجل، وحصل على مساعدة من أحد رجالنا.
    Ça ne peut pas être Un de nos hommes. Comment auraient-ils pu savoir qu'il fallait le trouver ? Open Subtitles حسنٌ، لا يمكن أن يكون أحد رجالنا كيف علموا بشأن الأمر ليبحثوا عنه؟
    S'ils arrivent à confirmer que c'est Un de nos hommes, inutile que je vous explique à quel point ça serait désastreux. Open Subtitles ,لو تمكنوا من إثبات أنه أحد رجالنا فلاداعي أن أخبرك أي كارثة سنتعرض لها
    Voyons, Jack, tu sais que nous n'avons pas le temps de mettre Un de nos hommes en infiltration. Open Subtitles تعرف أنه ليس لدينا الوقت لوضع أحد رجالنا متخفياً
    Un de nos hommes est à l'intérieur avec un talkie-walkie. Open Subtitles أحد رجالنا بالداخل لديه لاسلكى قد تريد أن تجرب هذا
    Un de nos hommes l'a blessé avant que j'en finisse. Open Subtitles أحد رجالنا تدخل طعنه في الساق قبل أن أقتله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more