"أحرق" - Translation from Arabic to French

    • brûlé
        
    • brûler
        
    • brûle
        
    • feu
        
    • incendié
        
    • ont été incendiées
        
    • Brûlez
        
    • brûlais
        
    • brûlerai
        
    • cramé
        
    • brûlée
        
    • incinéré
        
    • brûlerais
        
    • ont été brûlées
        
    • été incendiée
        
    L'instituteur Akaki Shengelia a été enfermé dans sa maison et brûlé vif. UN وأرغم المدرس أكاكي شينغيليا على الدخول إلى منزله وهناك أحرق حيا.
    Le baron a été brûlé le soir de ses noces, il y a 200 ans. Open Subtitles أحرق البارون وهو على قيد الحياة في يوم زفافه قبل 200 سنة
    Je préfère brûler le troisième volume plutôt que faire face à un tel mensonge. Open Subtitles أفضل أن أحرق المجلد الثالث على أن أشوهه بكذبة مثل هذه
    Si tu penses que je ne vais pas brûler cet endroit entièrement, tu te trompes gravement. Open Subtitles إن ظننتني لن أحرق هذا المنزل عن بكرة أبيه فإنّك مخطئ بشكل فادح.
    Je brûle mon porno et la brochure pour l'école de pâtisserie. Open Subtitles إنّني أحرق إباحيّتي وكتيب مدرسة المعجنات.
    Il aurait fichu le feu à une église, ce matin. Open Subtitles هذه ملامح الرجل الذي أحرق تلك الكنيسة اليوم.
    Il avait brûlé la maison de ses parents, alors qu'il fabriquait de la drogue. Open Subtitles كان في السجن لأنّه أحرق منزل والديه حين احترق مختبر المخدرات
    Je n'ai pas brûlé de maison moi, ma p'tite dame. Open Subtitles لست أنا من أحرق بيتهن, أيتها السيدة الصغيرة
    L'entrepôt a brûlé trois semaines après la mort de ma mère. Open Subtitles ذلك المستودع أحرق بعد ثلاثة أسابيع من قتل أمّي.
    Un responsable religieux musulman aurait annoncé, par haut-parleur, qu'un chrétien avait brûlé le Coran et qu'il fallait le lapider jusqu'à ce qu'il meure. UN وافيد بأن أحد الزعماء الدينيين المسلمين أعلن في مكبر للصوت أن أحد المسيحيين أحرق القرآن وأنه يتعين رجمه حتى الموت.
    Nous pourrions brûler les maisons des Juifs, lancer une attaque spectaculaire sur le ghetto. Open Subtitles ربما نطور الأمر مع اليهود أحرق بعض بيوتهم إعتداء على الجيتو
    Je voulais brûler ce nid de guêpes, mais elles ont piqué. Open Subtitles لقد أردت أن أحرق عش ذلك الزنبور لكني لسعت
    J'aurais dû brûler ces radeaux ! Non ! Open Subtitles كان يجب أن أحرق تلك القوراب منذ وقت طويل
    Non. Je brûle juste les côtés et je les coupe en carrés. Open Subtitles لا فقط أحرق الحواف و أقوم بتقطيعهم الى مربعات
    D'ailleurs, il suggère que je les brûle, mais l'odeur des livres qui brûlent me rappelle les pique-niques de l'église dans l'Est du Texas. Open Subtitles على أية حال, واقترحت بأن علي أن أحرق هذه الأشياء, لكن رائحة الكتب المحروقة
    Je rigole tellement que je brûle toute sorte de calories. Open Subtitles أنـا أضحـك بشـدة ، و أحرق جميـع أنواع الحُريرات
    Il a mis le feu à sa maison d'enfance quand il avait 19 ans. Open Subtitles أجل، لقد أحرق منزل عائلته عندما كان في التاسعة عشر عاماً.
    L'unité irlandaise de la FINUL postée à Barish a reçu des obus de 155 mm qui ont incendié de nombreux véhicules. UN وتعرضت الكتيبة الايرلندية التابعة لليونيفيل في بلدة باريش لقصف مدفعي من عيار ١٥٥ ملم أحرق عددا من اﻵليات.
    Au cours de ces opérations, de nombreuses habitations ont été incendiées et rasées. UN وخلال عمليات التدمير تلك، أحرق وهدم عدد من المساكن.
    Hé, hé, revenez là-bas, tuez-les tout, alors Brûlez cette place à la terre. Open Subtitles أنت أذهب الآن واقتلهم جميعاً وبعدها أحرق هذا المكان وأجعلها الآرض رماداً
    Je brûlais un peu de mon extra-désir sur le chemin du travail, Pois de senteur. Open Subtitles حسناً، نعم، كنتُ أحرق القليل من رغبتي الإضافيّة بطريقي للعمل، البازلاء العطرة
    Je brûlerai vos récoltes et m'amuserai avec vos belles jeunes filles. Open Subtitles سوف أحرق محاصيلكم وسألعب لعبة مرح مع بناتكم الأكثرن جاذبية
    Elle a foutu le feu à ma bite, je lui ai cramé la gueule. Ouais, euh... bien. Open Subtitles لقد أشعلت النيران فى قضيبى سوف أحرق رأسها اللعين
    On a une victime brûlée. Un type l'a arrosée d'essence. Open Subtitles هناك إعتداء آخر بشكل مختلفة, هناك رجل أحرق رجلاً بمحطة البنزين
    Nous pensons que, celui qui ou ce qui se trouvait dans le vaisseau a incinéré l'homme. Open Subtitles نعتقد أن من أو ما كان في تلك السفينة الفضائية فقد أحرق الرجل
    Si tu m'as trompé, jeté ton cadeau, dénié à Athènes son droit de naissance, je brûlerais ton corps sur les murs de la cité, lâche ! Open Subtitles أذا قمت بخداعي وقمت بالتفريط في الهبة التي أعطتك أياها أثينا سوف أحرق جسمك وأعلقه على الجدار أيها الجبان
    Plusieurs personnes ont été brûlées dans ces maisons lors de l'incendie, dont des enfants, des vieillards et des malades. UN وقد أحرق أشخاص عديدون في تلك المساكن من بينهم أطفال وأشخاص مسنون ومرضى.
    Le 8 septembre, sa maison a été incendiée totalement. UN وفي ٨ أيلول/سبتمبر، أحرق منزلها أيضا عن آخره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more