Ces centres aident les partis politiques à élaborer leurs programmes et à se doter de structures démocratiques, et leur permettent de communiquer entre eux et avec d'autres partis politiques en dehors du Kosovo. | UN | ويجري، من خلال هذه المراكز، مساعدة الأحزاب السياسية على وضع برامج ديمقراطية وهياكل للتنظيم، وجرى تمكينها من الاتصال فيما بينها وإجراء الاتصالات مع أحزاب سياسية أخرى خارج كوسوفو. |
L'Assemblée nationale élue en 1993 a été élargie aux représentants d'autres partis politiques agréés et de la société civile. | UN | وتم توسيع الجمعية الوطنية المنتخبة في عام ٣٩٩١ لتشمل ممثلي أحزاب سياسية أخرى مسجلة وممثلي المجتمع المدني. |
d'autres partis politiques ont aussi relancé des mouvements de jeunes ou en ont créé de nouveaux. | UN | وقامت أحزاب سياسية أخرى أيضا بتفعيل الأجنحة الشبابية القائمة أو تشكيل أجنحة جديدة. |
Certains administrateurs élus appartenant à d'autres partis politiques ont été écartés par le Gouvernement, en particulier dans la province de Bujumbura Rural. | UN | وقد أقالت الحكومة بعض المسؤولين الإداريين المنتخبين من أحزاب سياسية أخرى لا سيما في مقاطعة بوجمبورا رورال. |
L'objectif est de faire entrer dans l'administration municipale des membres des structures parallèles, ainsi que des membres d'autres partis politiques et des représentants des minorités. | UN | والهدف من ذلك هو إشراك اﻷفراد الذين يُشاركون في هياكل موازية في اﻹدارة البلدية وإشراك أشخاص من أحزاب سياسية أخرى ومن ممثلي اﻷقليات. |
d'autres partis politiques ont suivi cet exemple. | UN | واتبعت أحزاب سياسية أخرى هذا المثال. |
Ils ont condamné publiquement la violence et assisté à des réunions avec d'autres partis politiques et la communauté internationale, mais ont été ostensiblement désavoués par des organisations populaires à Port-au-Prince et par la Commission de communication de Fanmi Lavalas. | UN | وقد أعلنوا عن إدانتهم للعنف وحضروا اجتماعات مع أحزاب سياسية أخرى والمجتمع الدولي، غير أن المنظمات الشعبية في بورت - أو - برانس ولجنة الاتصالات التابعة لحزب فانمي لافالاس قد تبرأت منهم علنا. |
Les femmes figurant sur les listes de candidats des partis ne se présentent pas contre d'autres femmes mais contre les candidats, hommes et femmes, d'autres partis politiques. | UN | والمرشحات اللاتي تدرج أسماؤهن في قوائم الحزبية لا يتنافسن ضد مرشحات أخريات، ولكن ضد أحزاب سياسية أخرى تتألف من مرشحين ومرشحات. |
A l'heure actuelle, le Parti du Congrès du Malawi, qui continuera de diriger le pays tant que le peuple n'a pas élu un nouveau gouvernement, a établi, avec d'autres partis politiques du pays, le Conseil consultatif national et le Comité exécutif national qui ont des pouvoirs clairement définis pour superviser le processus de transition pendant la période qui précède l'élection générale. | UN | إن حزب المؤتمر الملاوي الذي يستمر حاليا في حكم البلد حتى ينتخب الشعب حكومة جديدة أنشأ، بالتعاون مع أحزاب سياسية أخرى في البلد، المجلس الاستشاري الوطني واللجنة التنفيذية الوطنية، اللذين يتمتعان بسلطات محددة بوضوح تتمثل في اﻹشراف على العملية الانتقالية المفضية إلى الانتخابات العامة. |
Des membres d'autres partis politiques ont également perdu la vie au cours d'attaques du CPN (maoïste). | UN | وقتل أعضاء أحزاب سياسية أخرى في هجومات شنها الحزب الشيوعي النيبالي (الماوي). |
Ceci a ouvert la voie à la formation d'autres partis politiques en vue d'élections multipartites prévues pour le 31 octobre 1991. | UN | وقد أدى هذا إلى تمهيد الطريق ﻹنشاء أحزاب سياسية أخرى لتتنافس مع الحزب الحاكم آنذاك في انتخابات قائمة على تعدد اﻷحزاب تقرر إجراؤها في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١. |
La Convention nationale s'est réunie du 5 décembre 2005 au 31 janvier 2006, toujours sans que des représentants de la Ligue nationale de la démocratie (LND) et d'autres partis politiques y participent. | UN | وقد عُقد المؤتمر الوطني من جديد خلال الفترة من 5 كانون الأول/ديسمبر 2005 إلى 31 كانون الثاني/يناير 2006، وبدون أن يشارك فيه هذه المرة أيضاً ممثلون عن الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية وعن أحزاب سياسية أخرى. |
Le 18 novembre, à Gatumba (province du Bujumbura Rural), la police a empêché des membres du Sahwanya-FRODEBU et d'autres partis politiques de l'ADC-Ikibiri d'assister à une réunion, utilisant des gaz lacrymogènes et tirant des coups de feu en l'air. | UN | وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر، في غاتومبا (مقاطعة بوجومبورا الريفية)، منعت الشرطة أعضاء في ساهوانيا - الجبهة من أجل الديمقراطية في بوروندي وفي أحزاب سياسية أخرى تنتمي إلى تحالف الديمقراطيين من أجل التغيير في بوروندي - إيكيبيري من حضور أحد الاجتماعات، وذلك باستخدام الغاز المسيل للدموع وإطلاق النار في الهواء. |