Je suppose que la pomme ne tombe jamais loin de l'arbre. | Open Subtitles | أحزر أن التفاحة حقًّا لا تقع بعيدًا عن شجرتها. |
Je suppose que tu pourrais dire que j'ai hacké la hackeuse. | Open Subtitles | أحزر أن بوسعك القول أنّي اخترقت المُخترقين. |
Je suppose que c'est plus d'énergie qu'une pile AAA. | Open Subtitles | أحزر أن هذه طاقة أكثر من المتواجدة في بطارية حجم 3إي |
Donc J'imagine que tu viens en personne pour me dire oui. | Open Subtitles | إذن أحزر أن هذه الزيارة الشخصيّة الخاصّة تعني موافقتك |
J'imagine que ta copine n'appréciera pas que tu aies passé la journée avec moi. | Open Subtitles | أحزر أن خليلتك ستستاء لتمضيتك اليوم بأسره معي. |
Donc J'imagine que... Je dois juste vous faire confiance à la place ? | Open Subtitles | لذا أحزر أن عليّ الإنصات لك عوض ذلك؟ |
D'accord, Je suppose que la seule surprise est si ... de voir si j'ai la bonne taille. | Open Subtitles | اتّفقا، أحزر أن المفاجأة الوحيدة هي أن نرى إذا كنت اخترت المقاس المناسب. |
Je suppose que c'est ma version moderne du journal d'un homme mort. | Open Subtitles | أحزر أن هذه نسختي العصرية من يوميات رجل هالك. |
Je suppose que débattre avec toi serait une perte d'un temps précieux. | Open Subtitles | أحزر أن جدالك سيكون هدرًا لوقتنا الثمين والضيّق. |
Je suppose que ça transmettait un signal vidéo, probablement à celui qui piquait la technologie. | Open Subtitles | أحزر أن هذا كان ينقل إشارة سمعية وبصريّة من وإلى مصدر هذه التقنية. |
Je suppose que toute cette histoire de mariage interracial est une nouveauté. | Open Subtitles | عجباً، أحزر أن الزواج الملون بدعة بحق في هذا الزمان |
Malgré cela ensuite elle l'épousa, donc Je suppose que cela en dit plus à son sujet. | Open Subtitles | وبالرغم من ذلك تزوّجته أحزر أن ذلك يُدلي بالمزيد عنها |
Je suppose que je dois répondre à vos questions embêtantes ? | Open Subtitles | أحزر أن عليّ إجابة كلّ الأسئلة المزعجة لديكم |
Je suppose que cela veut dire que leur manque de confiance en l'armée américaine est bien plus puissant que leur peur... d'extraterrestres suceurs de vie. | Open Subtitles | أحزر أن ذلك يعني أن الارتياب العالمي في العسكرية الأمريكية أكثر قوة من الخوف مم الأجانب مصاصي الحياة |
J'imagine que la capacité à pardonner l'impardonnable est dans mes gènes. | Open Subtitles | أحزر أن الرغبة لغفران ما لا يغتفر تكمُن في مورّثاتي. |
J'imagine que la capacité à pardonner l'impardonnable est dans mes gènes. | Open Subtitles | أحزر أن الرغبة لغفران ما لا يغتفر تكمُن في مورّثاتي. |
J'imagine que toute cette publicité positive que tu reçois a un inconvénient. | Open Subtitles | أحزر أن شهرتك الإيجابيّة تبتليك بجانب سلبيّ. |
J'imagine que la tension après avoir perdu deux membres de sa famille était trop lourde à supporter. | Open Subtitles | أحزر أن كرب فقدانها اثنين من أفراد أسرتها عبء يفوق احتمالها. |
La troisiéme fois, J'imagine que 1 00 % te tuera. | Open Subtitles | حاول ذلك في المرة الثالثة، أحزر أن نسبة 100 بالمئة ستقتلك |
Mais, J'imagine que ce n'est pas mon problème, pas vrai ? | Open Subtitles | لكن، مهلًا، أحزر أن هذه مشكلتي، صحيح؟ |
J'imagine que je suis à ta botte maintenant. | Open Subtitles | إذا، أحزر أن هذا يجعلني عاهرتك |