"أحصى" - Arabic French dictionary

    أَحْصَى

    verb

    "أحصى" - Translation from Arabic to French

    • Compte
        
    • a recensé
        
    • compté
        
    • compter
        
    • dénombré
        
    • avait recensé
        
    Compte jusqu'à 100 et recommence. Open Subtitles كلا، أحصى حتى 100 ثم عودى من جديد، حسناً؟
    - "Compte jusqu'à 5..." - Compte jusqu'à 5 comme je t'ai dit. Open Subtitles أحصى فقط إلى خمسة كما قلت لك - أحصى فقط إلى خمسة كما قلت لك -
    Pour aider le Comité à se prononcer, M. Shearer a recensé la jurisprudence dans ce domaine. UN ومن أجل مساعدة اللجنة على الفصل في هذه المسألة، أضاف المتحدث أنه أحصى اجتهادات اللجنة في هذا المجال.
    En réponse à la question de la déléguée de l'Australie, il indique qu'il a recensé des pratiques exemplaires dans des organisations australiennes qui mettent en œuvre des programmes où les femmes jouent un rôle de premier plan. UN وردا على سؤال مندوبة أستراليا، قال إنه أحصى أفضل الممارسات في المنظمات الأسترالية التي تنفذ البرامج التي تلعب فيها المرأة دورا قياديا.
    Euh, le colonel Dixon en a compté six. Ils ont été capables de les repousser. Ils gardent leur position et protègent Wells. Open Subtitles العقيد ديكسن أحصى ستة لكنهم غير قادرين على السيطرة عليهم
    Je ne peux pas commencer à compter les occasions sur lesquelles Sa Grâce a été impressionnée par moi par l'importance que j'accorde à l'exactitude... Open Subtitles لايمكننى أن أحصى عدد المناسبات والتى أكدت فيها جلالتها على أهمية الدقة
    Un témoin oculaire, présent lors des enterrements, a déclaré avoir dénombré 42 corps, dont celui du chef du village. UN وأفاد أحد شهود العيان وكان حاضرا لدى دفن الجثث أنه أحصى 42 جثة من بينها جثة شيخ القرية.
    51. Fin novembre 2000, le Bureau au Cambodge avait recensé 37 personnes réappréhendées et encore détenues dans une prison de Phnom Penh et dans les centres de détention 1 et 2. UN 51- وحتى نهاية تشرين الثاني/نوفمبر 2000 أحصى مكتب كمبوديا 37 شخصاً كان قد أعيد اعتقالهم وما زالوا محتجزين في أحد سجون بنوم بنه وفي الإصلاحيتين رقم 1 و2.
    "Je Compte les heures jusqu'à nos retrouvailles. Christine." Open Subtitles اٍننى أحصى الساعات حتى نكون معا كريستين
    Je Compte les jours et les 20 centimètres autour de moi. Et c'est tout. Open Subtitles أصبحت أحصى الأيام و لا شئ غير ذلك
    Compte de 10 à 0. Open Subtitles أحصى من 10 للخلف
    M. Briones défend le recensement espagnol de 1974 qui a dénombré les personnes vivant actuellement sur le territoire sans essayer de définir qui pouvait être considéré comme Sahraoui ni tenir Compte de la diaspora, qui en grande partie résulte de la création de frontières artificielles en Afrique. UN ودافع عن التعداد الاسباني الذي جرى سنة ٤٧٩١ والذي أحصى الناس الذين كانوا يعيشون بالفعل داخل اﻹقليم من دون أي محاولة لتحديد من يمكن اعتباره من الشعب الصحراوي، ومن دون أي اعتبار للتشتت الذي كان إلى درجة كبيرة نتيجة خلق حدود اصطناعية في أفريقيا.
    Compte avec moi, si tu veux. Open Subtitles أحصى عدد الضربات
    Je ne les Compte plus. Open Subtitles لا أستطيع أن أحصى العدد
    M. de Mistura a recensé huit violations. UN أحصى السيد دي مستورا ثمانية انتهاكات.
    La Fédération Nationale des Arts et Métiers (FNAM) a recensé en son sein en 2001 un total de 19 016 artisans sur l'ensemble du territoire dont 34 % sont des femmes. UN والاتحاد الوطني للفنون والحرف قد أحصى في إطاره، في عام 2001، ما مجموعه 016 19 من الحرفيين بكافة أنحاء البلد، مع وجود نسبة 34 في المائة من النساء.
    L'UE a recensé 100 000 substances chimiques utilisées dans la région, dont les effets sur la santé et l'environnement n'ont, dans la plupart des cas, jamais été étudiés. UN وقد أحصى الاتحاد الأوروبي 000 100 مادة كيميائية مستعملة في المنطقة، لم تخضع غالبيتها العظمى قط للاختبار لتحديد آثارها على الصحة أو البيئة.
    D'abord, ça ne me dérange pas d'être compté en tant qu'Américain. Open Subtitles جيد، كنت أود أن أقول أولاً إني لا أمانع في أن أحصى كأمريكي
    Le jour de l'inspection, le Groupe a compté que plus de 250 personnes travaillaient le long d'un fleuve et dans des puits de diamants. UN 29 - وقد أحصى الفريق يوم التفتيش ما يزيد عـن 250 شخصا يعملون على طول نهر من الأنهار وفي مناجـم الماس.
    Un déserteur du M23 déployé à Ntaganda a dénombré à son arrivée 130 à 140 recrues originaires du Rwanda, et un autre combattant de Chanzu en a compté environ 70, également originaires du Rwanda. UN وذكر أحد الفارين من الحركة وكان مقره موقع نتاغاندا أنه أحصى لدى وصوله ما بين 130 و 140 مجندا قادمين من رواندا، بينما أحصى آخر من تشانزو نحو 70 مجندا من رواندا.
    Sans compter les grand-mères et le reste ? Open Subtitles ألا أحصى عدد قبلات جدتى وما شابه ذلك؟
    Je suis assis ici... nulle feuilles au vent à compter les moments pour l'heure de fermeture Open Subtitles إننى جالسٌ هنا،،بلا أغطية ٍو الرياح عاصفةٌ.. أحصى الدقائق حتى موعد الإغلاق، حتى أستطيع أن أتجه متعثراً إلى البيت،عائداً إليكِ..
    En 1994, l'Institut CENSIS a dénombré 282 associations de femmes dans la seule conurbation de Rome. UN وفي عام ١٩٩٤، أحصى المعهد التابع لمركز دراسات الاستثمار الاجتماعي ٢٨٢ رابطة نسائية في منطقة روما المتروبولية وحدها.
    35. Au 19 avril 2009 aux États-Unis, le National Centre on Missing and Exploited Children (NCMEC) avait recensé, depuis sa création en 1998, 592 044 sites pédopornographiques sur un total de 681 275 sites. UN 35- وفي 19 نيسان/أبريل 2009، أحصى المركز الوطني للأطفال المفقودين والمستغلين في الولايات المتحدة 044 592 موقعاً للمواد الإباحية المستغِلة للأطفال من أصل ما مجموعه 275 681 موقعاً، وذلك منذ إنشائه في عام 1998.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more