"أحضرني" - Translation from Arabic to French

    • m'a amené
        
    • m'a amenée
        
    • m'a conduit
        
    • emmena
        
    • amené ici
        
    • m'a emmené
        
    • m'a ramené
        
    • m'amène
        
    • m'a emmenée
        
    • m'a ramenée
        
    • m'avait amené
        
    Egalement, Five-O m'a amené sur cette île et m'a mis dans cette jolie tôle afin que je puisse être plus proche de mon enfant. Open Subtitles أيضاً فريقك الشرطي أحضرني لهذهِ الجزيرة ووضعوني في هذا السجن الراقي كي أكون بالقرب من أبني أنا مدين لك
    C'est toi qui m'a amené ici... à Beverly Hills pour frayer avec ces snobs. Open Subtitles أنت من أحضرني إلى بيفرلي هيلز لأندمج مع هؤلاء الأوغاد المغرورين
    Clark Kent m'a amenée à cet hotel pour me faire l'amour. Open Subtitles كلارك كينت أحضرني إلى الفندق هذا لممارسة الحب معه
    Karma m'a conduit ici pour favoriser la carrière de Stuart. Open Subtitles أنّ القدر أحضرني الى هنا لمساعدة حياة ستيوارت المهنية
    Notre père nous emmena, ma sœur Elia et moi, en visite à Castral Roc. Open Subtitles أحضرني أبي و أختي (إيليا) معه (في زيارة ل (كاستلي روك
    Il croit que parce qu'il m'a emmené ici, je vais coucher avec lui ? Open Subtitles هو يعتقد لأنه أحضرني إلى هنا فقط سأتركه ينام معي؟
    C'est lui qui m'a ramené à la maison quand mes parents sont morts. Open Subtitles -لكنّه طيّب هو من أحضرني المنزل من المستشفى عندما توفيّ والديّ
    Il m'a amené ici à l'arrière d'un break dans les années 60. Open Subtitles أحضرني إلى هنا على متن سيارته العائلية في الستينات. رجل محترم.
    Dieu m'a amené à cet endroit, à ce moment, pour une raison. Open Subtitles لقد أحضرني الله لهذا المكان في هذا الوقت , لسبب ما
    Quand mon père m'a amené chez vous, j'étais très malade et ma maladie était sexuelle. Open Subtitles عندما أحضرني أبي اليك ، كنت مريضه جدا بأمراض جنسيه
    Puis il m'a vue perdre, brisée, après mon altercation avec Bo. Il est quand même passé me prendre. Il m'a amenée ici. Open Subtitles ثم شاهدني مهزومة و مكسورة بعد عراكي ضد بو ورغم ذلك إلتقطني و أحضرني هنا
    Pardon, Holly, il m'a amenée ici car tu étais introuvable. Open Subtitles آسفة يا هولي لقد أحضرني إلي هنا لأنك لم تكوني متواجدة في أي مكان
    C'est toi qui m'a amenée. Open Subtitles أنت من أحضرني هنا
    Quand j'étais enfant, mon père m'a conduit ici. Open Subtitles حينما كنت صغيرا والدي أحضرني هنا
    Qui m'a conduit ici ? Open Subtitles من أحضرني الى هنا؟
    Ce fut lui qui m'emmena à Salem, seulement pour être acheté et vendu, encore. Open Subtitles (كان هو الشخص الذي أحضرني الى (ساليم فقط لأٌباع وأُشترى
    J'avais 17 ans quand Dennis m'a emmené ici, et s'il ne l'avait pas fait... il m'a aidé à avoir une vie meilleure. Open Subtitles كنت في السابعة عشر عندما أحضرني دينيس إلى هنا ولو أنه لم يحضرني ساعدني في الحصول على حياة أفضل
    Il a pas couru se mettre à l'abri! Il m'a ramené. Open Subtitles لم يهرب لينفذ بجلده لقد أحضرني بنفسه
    Sur le bateau qui m'amène ici, il n'y a pas de nourriture Open Subtitles القارب الذي أحضرني لهنا, لا يوجد به طعام
    Il m'a emmenée en Angleterre pour parfaire mon éducation. Open Subtitles كان فارساً سكسونياً وهو الذي أحضرني إلى إنجلترا لتحسيّن تعليمي
    Il m'a ramenée ici pour jouer au Nintendo. Open Subtitles أحضرني إلى هنا للعب نينتندو
    Mon vieux m'avait amené ici le jour où les premières Unités sont sorties sur le marché. Open Subtitles أحضرني أبي إلى هنا يوم ظهرت أول وحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more