"أحكام الفقرات" - Translation from Arabic to French

    • dispositions des paragraphes
        
    • les paragraphes
        
    • les dispositions des articles
        
    • dispositions énoncées aux paragraphes
        
    • les dispositions prévues aux paragraphes
        
    • les dispositions des alinéas
        
    • termes des paragraphes
        
    • l'homme Aux paragraphes
        
    Il convient de noter que les dispositions des paragraphes 61 à 66 de l'article V concernent le rapport final seulement. UN ولا بد من ملاحظة أن أحكام الفقرات من ١٦ إلى ٦٦ من المادة الخامسة تتعلق بالتقرير النهائي فقط.
    Cette notification emporte application des dispositions des paragraphes 2, 3 et 4 de l'article 2 et des paragraphes 2, 3 et 4 de l'article 3 ci-dessus. UN ولدى هذا الاختيار، تنطبق أحكام الفقرات 2 و 3 و 4 من المادة 2 والفقرات 2 و 3 و 4 من المادة 3 أعلاه.
    Nous tenons donc à formuler des réserves à propos de certaines des dispositions des paragraphes 26, 27 et 51 de la Déclaration de Durban. UN ولذلك فإننا نود أن تبين السجلات بأن لدينا تحفظات بشأن بعض أحكام الفقرات 26 و27 و51 من إعلان ديربان.
    Dans ce cadre, les paragraphes 3, 4 et 8 de l'article 6 s'appliquent. UN وتطبق في هذا الإطار، أحكام الفقرات 3 و4 و8 من المادة 6.
    les paragraphes 6 à 10 des présentes directives s’appliqueraient intégralement. UN وتنطبق أحكام الفقرات من ٦ إلى ١٠ أعلاه انطباقا كاملا على هذا النوع من التبرعات.
    Cette notification emporte application des dispositions des paragraphes 2, 3 et 4 de l'article 2 et des paragraphes 2, 3 et 4 de l'article 3 ci-dessus. UN ولدى اختيار ذلك، تنطبق أحكام الفقرات 2 و 3 و 4 من المادة 2 والفقرات 2 و 3 و 4 من المادة 3 أعلاه.
    En outre, les dispositions des paragraphes 10 à 13 ci-dessous sont applicables aux activités de projet de CSC. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنطبق أحكام الفقرات من 10 إلى 13 أدناه على أنشطة مشاريع احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه.
    En outre, les dispositions des paragraphes 19 à 23 ci-dessous sont également applicables aux activités de projet de CSC. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنطبق أحكام الفقرات من 19 إلى 23 أدناه على أنشطة مشاريع احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه.
    L'interprétation fait partie intégrante de la sentence et les dispositions des paragraphes 2 à 6 de l'article 34 lui sont applicables. UN ويشكّل التفسير جزءا من قرار التحكيم وتسري عليه أحكام الفقرات 2 إلى 6 من المادة 34.
    Les dispositions des paragraphes 2 à 6 de l'article 34 s'y appliquent. UN وتسري عليها أحكام الفقرات 2 إلى 6 من المادة 34.
    Si l'Iraq ne s'acquitte pas de ses obligations, les dispositions des paragraphes 4, 11 et 12 s'appliqueront. UN وفي حال عدم وفاء العراق بالتزاماته، فإن أحكام الفقرات 4 و 11 و 12 ستُطبق.
    Cette notification emporte application des dispositions des paragraphes 2, 3 et 4 de l'article 2 et des paragraphes 2, 3 et 4 de l'article 3 du présent accord. UN ولدى اختيار ذلك، تنطبق عليهم أحكام الفقرات 2 و 3 و 4 من المادة 2 والفقرات 2 و 3 و 4 من المادة 3 من هذا الاتفاق.
    Cette notification emporte application des dispositions des paragraphes 2, 3 et 4 de l'article 2 et des paragraphes 2, 3 et 4 de l'article 3 du présent Accord. UN ولدى اختيار ذلك، تنطبق عليهم أحكام الفقرات 2 و 3 و 4 من المادة 2 والفقرات 2 و 3 و 4 من المادة 3 من هذا الاتفاق.
    Lors de l’établissement de son rapport annuel sur l’activité de l’Organisation, le Secrétaire général gardera à l’esprit les dispositions des paragraphes 4 à 6. UN وسيراعي الأمين العام تماما أحكام الفقرات من ٤ إلى ٦ عند إعداد تقريره السنوي عن أعمال المنظمة.
    La Bulgarie souhaite que les dispositions des paragraphes 4, 5 et 6 soient renforcées de façon à interdire un plus grand nombre d'armes à sous-munitions. UN وقال إن بلغاريا تود أن تعزز أحكام الفقرات 4 و5 و6 لكي يُحظر مزيد من الذخائر العنقودية.
    ● Nous avons modifié l'ordre des diverses dispositions contenues dans les paragraphes 10 à 12 et 52, étant donné que leur agencement actuel dans le texte évolutif est peu cohérent. UN ● أعدنا ترتيب شتى أحكام الفقرات من ٠١ إلى ٢١ والفقرة ٢٥، إذ إن ترتيبها الحالي في النص المتداول مفكك إلى حد ما.
    21. Prie le Secrétariat de soumettre à l'examen du Comité tous éléments d'information qu'il aura reçus des gouvernements et autres sources publiques au sujet des violations éventuelles des mesures imposées par les paragraphes 5, 8, 10 et 11 ci-dessus; UN 21 - يطلب إلى الأمانة العامة أن تقدم إلى اللجنة المعلومات الواردة من الحكومات ومن مصادر عامة بشأن الانتهاكات المحتملة للتدابير المفروضة بموجب أحكام الفقرات 5 و 8 و 10 و 11، لكي تنظر فيها اللجنة؛
    Il a alors été suggéré, à titre de recommandation générale, d'appliquer directement les paragraphes 9 à 29 de l'article 46 en l'absence d'un traité ou en vertu d'un accord visant à les appliquer à la place des dispositions d'un traité existant. UN وكانت تقدم بعد هذا توصية عامة بتطبيق أحكام الفقرات من 9 إلى 29 من المادة 46 تطبيقاً مباشراً، سواء وجدت أم لم توجد معاهدات مبرمة في هذا الشأن، وذلك بالاتفاق على تطبيق تلك الأحكام بدلاً من الأحكام المناظرة لها في المعاهدات القائمة.
    les dispositions des articles 51 à 53 relatives au permis de résidence s'appliquent aux nationaux des pays signataires de l'Accord EEE. UN وجدير بالذكر أن أحكام الفقرات 51 إلى 53 المتعلقة بتصريح الإقامة تسري على الرعايا الذين يفدون إلى البلاد في نطاق اتفاق الرابطة الاقتصادية الأوروبية.
    Le Comité exécutif procédera également à l'examen des activités programmées dont il lui est directement rendu compte (vieillissement, problématique hommes-femmes, etc.) en tenant compte, le cas échéant, des dispositions énoncées aux paragraphes 8 à 12 cidessus. UN 13 - تجري اللجنة التنفيذية أيضا استعراضا للأنشطة البرنامجية التي تقدم عنها تقارير إلى اللجنة مباشرة (مثل الشيخوخة ونوع الجنس)، مع مراعاة أحكام الفقرات 8 إلى 12 أعلاه، حسب الاقتضاء.
    les dispositions prévues aux paragraphes 18, 19 et 20 de la résolution 1874 (2009) du Conseil de sécurité, concernant des restrictions financières, sont appliquées directement par l'adoption ou la modification de la réglementation pertinente du Conseil de l'Union européenne. UN أما أحكام الفقرات 18 و 19 و 20 من قرار مجلس الأمن 1874 (2009) المتعلقة بالقيود المالية، فتُنفذ مباشرة فور اعتماد أو تعديل اللائحة ذات الصلة من لوائح مجلس الاتحاد الأوروبي.
    3. les dispositions des alinéas précédents s'appliquent également à l'exécution d'une demande d'assistance judiciaire formée en application de l'article 72. UN ٣ - تسري أحكام الفقرات السابقة أيضا على تنفيذ طلب المساعدة القضائية المقدم عملا بالمادة ٧٢.
    Aux termes des paragraphes 2, 3 et 4 du dispositif de sa résolution 17/13, le Conseil des droits de l'homme a : UN 96 - بموجب أحكام الفقرات 2 و 3 و 4 من القرار 17/13، قام مجلس حقوق الإنسان بما يلي:
    intérieur du Conseil des droits de l'homme Aux paragraphes 1, 2 et 5 de sa résolution 3/4, le Conseil a : UN 10 - بموجب أحكام الفقرات 1 و 2 و 5 من القرار 3/4، فإن مجلس حقوق الإنسان:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more