"أحلامى" - Translation from Arabic to French

    • mes rêves
        
    • rêve
        
    • rêvé
        
    mes rêves me semblent plus réels que mes souvenirs de ce qui s'est passé. Open Subtitles أحلامى تبدو حقيقية لى أكثر من ما أتذكر ما حدث هناك
    On parle de piscines, de courts de tennis, et d'une commission qui m'aidera à réaliser mes rêves. Open Subtitles نحن نتحدث عن أحواض سباحة،ملاعب كرة المضرب، وشيك عمولة سيساعدنى لأتتبع أحلامى
    Tous mes rêves et espoirs écrabouillés dans une petite enveloppe appropriée ? Open Subtitles كل تمردى أمالى و أحلامى يستريحوا فى مجلد حماية ؟
    Je débarque du Kansas pour poursuivre mon rêve. Open Subtitles أنا لسه جايّة هنا من كنساس بأحاول أحقق أحلامى وكده
    Je rêve d'orgies lesbiennes et il me fixe comme pour participer. Open Subtitles عندما أكون فى أحد أحلامى الغريبه ويحدق هو بى كما لو كان يجب أن أحتويه
    Toute ma vie, j'ai rêvé de servir de nobles rois, de nobles idéaux. Open Subtitles كل أحلامى كانت أن أخدم ملوك نبلاء مثالية نبيلة
    Parce que tu es la femme de mes rêves et que tu mérites une demande parfaite. Open Subtitles لأنك أمرأه أحلامى و أنت تستحقين عرض الزواج المثالى
    Que je verrai mon ami... et que le Pacifique est bleu comme dans mes rêves. Open Subtitles آمل أن أرى صديقى و أصافحه آمل ان يكون الهادى أزرق كما رأيته فى أحلامى
    "Tu seras dans mes rêves si je suis dans les tiens." Open Subtitles سوف أجعلك فى أحلامى اذا استطعت أن أكون فى أحلامك
    Je sais qu'une fois mariée, tous mes rêves s'envoleront. Open Subtitles أنا أعلم أنه بمجرد زواجة منه سوف أفقد الأمل فى تحقيق أحلامى
    mes rêves pour notre avenir, le fait que je me battrai toujours pour toi. Open Subtitles أو أحلامى بمستقبلنا ؟ أو حقيقه أنى سأقاتل من أجلك كل يوم
    "J'espère que le Pacifique est aussi bleu que dans mes rêves. Open Subtitles أن يكون المحيط الهادىء أزرق كما فى أحلامى
    Alors en gros, Charlie, tu me voles mes rêves, et si tu veux bien, je vais récupérer mes rêves. Open Subtitles أنت تسرق أحلامي وإذا لم تمانع أنا ذاهبة لإستعادة أحلامى
    J'ai volé un moment de bonheur, peut-être, mais pas à lui ni à vous, seulement à mes rêves. Open Subtitles لقد قمت بسرقة بعض السعادة فقط و لكن ليس من أجله أو من أجلك فقط من أجل أحلامى
    "Je me hais d'avoir tout gâché avec la femme de mes rêves". Open Subtitles " أكره نفسى لأننى دمرت علاقتى بفتاة أحلامى"
    Nuit après nuit, je tuais Fabrizia dans mes rêves. Open Subtitles ---وليله بعد ليله أقتل فاربيتسيا فى أحلامى
    Je suis à un an de mon rêve : Les Philippines, j'y vais, j'y reste. - Tu m'emmènes ? Open Subtitles ، أنا بعيدا ً عن تحقيق أحلامى بأقل من عام الذهاب إلى الجزر الفلبينية , سأذهب و لن أعود أبدا ً
    Ma grand-mère me l'a donné en rêve. Dans l'ordre. Open Subtitles لا , جدتى أعطتنى إياه فى أحلامى مباشرا ً
    Aux amis... et à la famille - aux gens qui vont faire de ma maison de rêve, mon chez-moi de rêve. Open Subtitles ...نخب أعز الأصدقاء ...والعائلة الناس الذين سيجعلون منزل أحلامى هو بيت أحلامى
    Dans mon rêve, je voyais ton visage. Open Subtitles لقد كان وجهك دائماً أمامى فى أحلامى
    Cette nuit, j'ai rêvé d'un singe... Open Subtitles .... أمس فى أحلامى أنا و القرد جلسنا نحدق ... فى بعضنا البعض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more