mes rêves me semblent plus réels que mes souvenirs de ce qui s'est passé. | Open Subtitles | أحلامى تبدو حقيقية لى أكثر من ما أتذكر ما حدث هناك |
On parle de piscines, de courts de tennis, et d'une commission qui m'aidera à réaliser mes rêves. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن أحواض سباحة،ملاعب كرة المضرب، وشيك عمولة سيساعدنى لأتتبع أحلامى |
Tous mes rêves et espoirs écrabouillés dans une petite enveloppe appropriée ? | Open Subtitles | كل تمردى أمالى و أحلامى يستريحوا فى مجلد حماية ؟ |
Je débarque du Kansas pour poursuivre mon rêve. | Open Subtitles | أنا لسه جايّة هنا من كنساس بأحاول أحقق أحلامى وكده |
Je rêve d'orgies lesbiennes et il me fixe comme pour participer. | Open Subtitles | عندما أكون فى أحد أحلامى الغريبه ويحدق هو بى كما لو كان يجب أن أحتويه |
Toute ma vie, j'ai rêvé de servir de nobles rois, de nobles idéaux. | Open Subtitles | كل أحلامى كانت أن أخدم ملوك نبلاء مثالية نبيلة |
Parce que tu es la femme de mes rêves et que tu mérites une demande parfaite. | Open Subtitles | لأنك أمرأه أحلامى و أنت تستحقين عرض الزواج المثالى |
Que je verrai mon ami... et que le Pacifique est bleu comme dans mes rêves. | Open Subtitles | آمل أن أرى صديقى و أصافحه آمل ان يكون الهادى أزرق كما رأيته فى أحلامى |
"Tu seras dans mes rêves si je suis dans les tiens." | Open Subtitles | سوف أجعلك فى أحلامى اذا استطعت أن أكون فى أحلامك |
Je sais qu'une fois mariée, tous mes rêves s'envoleront. | Open Subtitles | أنا أعلم أنه بمجرد زواجة منه سوف أفقد الأمل فى تحقيق أحلامى |
mes rêves pour notre avenir, le fait que je me battrai toujours pour toi. | Open Subtitles | أو أحلامى بمستقبلنا ؟ أو حقيقه أنى سأقاتل من أجلك كل يوم |
"J'espère que le Pacifique est aussi bleu que dans mes rêves. | Open Subtitles | أن يكون المحيط الهادىء أزرق كما فى أحلامى |
Alors en gros, Charlie, tu me voles mes rêves, et si tu veux bien, je vais récupérer mes rêves. | Open Subtitles | أنت تسرق أحلامي وإذا لم تمانع أنا ذاهبة لإستعادة أحلامى |
J'ai volé un moment de bonheur, peut-être, mais pas à lui ni à vous, seulement à mes rêves. | Open Subtitles | لقد قمت بسرقة بعض السعادة فقط و لكن ليس من أجله أو من أجلك فقط من أجل أحلامى |
"Je me hais d'avoir tout gâché avec la femme de mes rêves". | Open Subtitles | " أكره نفسى لأننى دمرت علاقتى بفتاة أحلامى" |
Nuit après nuit, je tuais Fabrizia dans mes rêves. | Open Subtitles | ---وليله بعد ليله أقتل فاربيتسيا فى أحلامى |
Je suis à un an de mon rêve : Les Philippines, j'y vais, j'y reste. - Tu m'emmènes ? | Open Subtitles | ، أنا بعيدا ً عن تحقيق أحلامى بأقل من عام الذهاب إلى الجزر الفلبينية , سأذهب و لن أعود أبدا ً |
Ma grand-mère me l'a donné en rêve. Dans l'ordre. | Open Subtitles | لا , جدتى أعطتنى إياه فى أحلامى مباشرا ً |
Aux amis... et à la famille - aux gens qui vont faire de ma maison de rêve, mon chez-moi de rêve. | Open Subtitles | ...نخب أعز الأصدقاء ...والعائلة الناس الذين سيجعلون منزل أحلامى هو بيت أحلامى |
Dans mon rêve, je voyais ton visage. | Open Subtitles | لقد كان وجهك دائماً أمامى فى أحلامى |
Cette nuit, j'ai rêvé d'un singe... | Open Subtitles | .... أمس فى أحلامى أنا و القرد جلسنا نحدق ... فى بعضنا البعض |