Il a ensuite été décidé que l'Ambassadeur Mootaz Ahmadein Khalil, qui avait remplacé l'Ambassadeur Abdelaziz en tant que Représentant permanent de l'Égypte auprès de l'Organisation des Nations Unies, assurerait la présidence pour la durée restante du mandat. | UN | ووافقت اللجنة لاحقاً على أن يكمل السفير معتز أحمدين خليل الذي جرى تعيينه خلفاً للسفير عبد العزيز بصفته الممثل الدائم لمصر لدى الأمم المتحدة، ما تبقى من فترة الولاية. |
L'atelier B a été présidé par Mootaz Ahmadein Khalil (Égypte), Vice-Président du Conseil, et dirigé par Samura Kamara, Ministre sierra-léonais des finances. | UN | 44 - رأس حلقة العمل باء، معتز أحمدين خليل (مصر) نائب رئيس المجلس، وأدارها سامورا كامارا، وزير المالية في سيراليون. |
À la 23e séance, le 10 juillet, le Vice-Président du Conseil, Mootaz Ahmadein Khalil (Égypte), a fait une déclaration liminaire. | UN | 7 - وفي الجلسة 23، المعقودة في 10 تموز/يوليه، أدلى معتز أحمدين خليل (مصر)، نائب رئيس المجلس، ببيان افتتاحي. |
L'atelier B a été présidé par Mootaz Ahmadein Khalil (Égypte), Vice-Président du Conseil, et dirigé par Samura Kamara, Ministre sierra-léonais des finances. | UN | 44 - رأس حلقة العمل باء، معتز أحمدين خليل (مصر) نائب رئيس المجلس، وأدارها سامورا كامارا، وزير المالية في سيراليون. |
À la 23e séance, le 10 juillet, le Vice-Président du Conseil, Mootaz Ahmadein Khalil (Égypte), a fait une déclaration liminaire. | UN | 7 - وفي الجلسة 23، المعقودة في 10 تموز/يوليه، أدلى معتز أحمدين خليل (مصر)، نائب رئيس المجلس، ببيان افتتاحي. |
Mootaz Ahmadein Khalil | UN | معتز أحمدين خليل |
auprès de l'Organisation des Nations Unies, Mootaz Ahmadein Khalil, à la séance de clôture de la cinquième Réunion biennale des États le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects | UN | البيان الذي أدلى به الممثل الدائـم لمصر لدى الأمــم المتحدة، معتز أحمدين خليل في الجلسة الختامية للاجتماع الخامس من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه |
À sa 12e séance, le 7 juin, conformément à l'article 22 de son règlement intérieur, le Conseil a élu par acclamation Mootaz Ahmadein Khalil (Égypte) à la vice-présidence du Conseil pour la durée du mandat restant à courir de Maged Abdelaziz (Égypte). | UN | 9 - وفي الجلسة 12، المعقودة في 7 حزيران/يونيه، انتخب المجلس بالتزكية معتز أحمدين خليل (مصر) نائبا لرئيس المجلس، لإكمال فترة عضوية ماجد عبد العزيز (مصر)، وفقا للمادة 22 من النظام الداخلي للمجلس. |
À sa 12e séance, le 7 juin, conformément à l'article 22 de son règlement intérieur, le Conseil a élu par acclamation Mootaz Ahmadein Khalil (Égypte) à la vice-présidence du Conseil pour la durée du mandat restant à courir de Maged Abdelaziz (Égypte). | UN | 9 - وفي الجلسة 12، المعقودة في 7 حزيران/يونيه، انتخب المجلس بالتزكية معتز أحمدين خليل (مصر) نائبا لرئيس المجلس، لإكمال فترة عضوية ماجد عبد العزيز (مصر)، وفقا للمادة 22 من النظام الداخلي للمجلس. |
À ses 27e et 28e séances, le 12 juillet, le Conseil a tenu une table ronde sur le thème < < Mécanismes innovants de financement du développement > > , laquelle a été présidée par le Vice-Président Mootaz Ahmadein Khalil (Égypte) et animée par Alexander Trepelkov, Directeur du Bureau du financement du développement du Département des affaires économiques et sociales. | UN | 17 - في الجلستين 27 و 28، المعقودتين في 12 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش عن " الآليات الابتكارية لتمويل التنمية " رأسها معتز أحمدين خليل (مصر) نائب رئيس المجلس، وأدارها ألكسندر تريبيلكوف مدير مكتب تمويل التنمية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
À la séance du 15 juin 2012, le Comité préparatoire a élu par acclamation Mootaz Ahmadein Khalil (Égypte) et Josefina Bunge (Argentine), Vice-Présidents pour remplacer Maged A. Abdelaziz (Égypte) et Ana Bianchi (Argentine), respectivement, qui avaient démissionné de leurs postes de membre du Bureau. | UN | 8 - في الجلسة المعقودة في 15 حزيران/يونيه 2012، انتخبت اللجنة التحضيرية بالتزكية معتز أحمدين خليل (مصر) وخوسيفينا بونج (الأرجنتين) نائبين للرئيس ليحلا محل ماجد أ. عبد العزيز (مصر) وآنا بيانكي (الأرجنتين)، على التوالي، اللذين استقالا من منصبيهما بوصفهما عضوين في المكتب. |
6. À sa 1re séance, le 15 juin 2012, le Comité préparatoire a élu par acclamation Mootaz Ahmadein Khalil (Égypte) et Josefina Bunge (Argentine) Vice-Présidents pour la durée du mandat restant à courir de Maged A. Abdelaziz (Égypte) et d'Ana Bianchi (Argentine), qui ont démissionné de leurs fonctions au sein du Bureau. | UN | 6 - في الجلسة الأولى، المعقودة في 15 حزيران/يونيه 2012، انتخبت اللجنة التحضيرية بالتزكية معتز أحمدين خليل من مصر، وخوسيفينا بونج من الأرجنتين، نائبين للرئيس ليكملا ما تبقى من ولايتي ماجد أ. عبد العزيز (مصر)، وآنا بيانكي (الأرجنتين)، على التوالي، اللذين استقالا من منصبيهما بوصفهما عضوين في المكتب. |
À ses 27e et 28e séances, le 12 juillet, le Conseil a tenu une table ronde sur le thème < < Mécanismes innovants de financement du développement > > , laquelle a été présidée par le Vice-Président Mootaz Ahmadein Khalil (Égypte) et animée par Alexander Trepelkov, Directeur du Bureau du financement du développement du Département des affaires économiques et sociales. | UN | 17 - في الجلستين 27 و 28، المعقودتين في 12 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش عن " الآليات الابتكارية لتمويل التنمية " رأسها معتز أحمدين خليل (مصر) نائب رئيس المجلس، وأدارها ألكسندر تريبيلكوف مدير مكتب تمويل التنمية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
(Signé) Mootaz Ahmadein Khalil | UN | (توقيع) معتز أحمدين خليل |