En chirurgie, il y a une ligne rouge sur le sol qui délimite l'endroit où l'hôpital ne peut être accessible qu'à certaines personnes autorisées. | Open Subtitles | أثناءالجراحة, هناك خط أحمر على الأرض و الذي يوضح السماحية في المستشفى و يضع حدود للجميع ما عدا للقليل |
Ils ont trouvé des traces de peinture rouge sur la portière. | Open Subtitles | لقد وجد الغوّاصون طلاء أحمر على الباب المجاور للسائق |
Il y a une clinique... dans le camp, avec une croix rouge sur la porte. | Open Subtitles | هناك عيادة عبر المخيم وبصليب أحمر على بابها |
Il y a un camp de la Croix rouge à 6 Km à l'ouest. | Open Subtitles | هناك معسكر صليب أحمر على الحدود إنه حوالي أربعة أميال غرب من هنا يمكننا أن نمشّيها |
Des observateurs militaires des Nations Unies à Zenica ont repéré un hélicoptère MI-17 blanc rayé de bleu et marqué de croix rouges sur les flancs et le ventre; il se dirigeait vers Zenica en provenance du sud-est. | UN | شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون في زينيتشا طائرة هليكوبتر بيضاء من طراز MI-17 بها خط أزرق وصليب أحمر على الجانبين وأسفل البطن تحلق في اتجاه زينيتشا من الجنوب الشرقي. |
Après avoir enquêté, ils ont établi un contact visuel avec un hélicoptère de type MI-8 HIP, sur lequel étaient peintes une bande bleue et une croix rouge (sur le flanc droit de l'appareil). | UN | وتحرت المقاتلات اﻷمر ورصدت عيانا طائرة هليكوبتر من طراز MI-8 HIP تحمل شريطا أزرق وصليبا أحمر على جانبها اﻷيمن. |
Des observateurs militaires des Nations Unies ont repéré un hélicoptère blanc à bandes bleues avec un croix rouge sur les côtés et sous la carlingue, alors qu'il quittait Zenica en direction du sud-est. | UN | رصد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة هليكوبتر بيضاء، ذات خطوط زرقاء وصليب أحمر على الجانبين وأسفلها، تطير من زينيكا في اتجاه الجنوب الشرقي. |
Des observateurs militaires des Nations Unies ont vu un hélicoptère MI-8 blanc rayé de bleu et marqué d'une croix rouge sur les flancs et le ventre, quitter Zenica à basse altitude en direction du sud-est. | UN | شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة هليكوبتر بيضاء من طراز M1-8 بها خطوط زرقاء وصليب أحمر على الجانبين وأسفل البطن تحلق من زينيتشا على ارتفاع منخفض في اتجاه الجنوب الشرقي. |
Des observateurs militaires des Nations Unies ont vu un hélicoptère MI-17 blanc, rayé de bleu et marqué d'une croix rouge sur les flancs et le ventre, quitter Zenica à basse altitude en direction du sud-est. | UN | شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة هليكوبتر بيضاء من طراز MI-17 بها خطوط زرقاء وصليب أحمر على الجانبين وأسفل البطن تتجه إلى الجنوب الشرقي على ارتفاع منخفض مبتعدة عن زينيتشا. |
Des observateurs militaires des Nations Unies ont vu un hélicoptère MI-17 blanc, rayé de bleu et marqué d'une croix rouge sur les flancs et le ventre, quitter Zenica à basse altitude en direction du sud-est. | UN | شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة هليكوبتر بيضاء من طراز MI-17 بها خطوط زرقاء وصليب أحمر على الجانبين وأسفل البطن تتجه إلى الجنوب الشرقي على ارتفاع منخفض مبتعدة عن زينيتشا. |
Des observateurs militaires des Nations Unies ont vu un hélicoptère MI-8 blanc, rayé de bleu et marqué d'une croix rouge sur les flancs et le ventre, quitter Zenica à basse altitude en direction du sud-est. | UN | شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة هليكوبتر بيضاء من طراز MI-8 بها خطوط زرقاء وصليب أحمر على الجانبين وأسفل البطن تتجه إلى الجنوب الشرقي على ارتفاع منخفض مبتعدة عن زينيتشا. |
Des observateurs militaires des Nations Unies ont vu un hélicoptère MI-8 blanc, rayé de bleu et marqué d'une croix rouge sur les flancs et le ventre, quitter Zenica à basse altitude en direction du sud-est. | UN | شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة هليكوبتر بيضاء من طراز MI-8 بها خطوط زرقاء وصليب أحمر على الجانبين وأسفل البطن تتجه إلى الجنوب الشرقي على ارتفاع منخفض مبتعدة من زينيتشا. |
Maintenant, il ne dispose que d'une lumière rouge sur sa tête. | Open Subtitles | الآن أن لديها ضوء أحمر على رأسه فقط. |
Pourquoi vous vous mettez du rouge sur les joues ? | Open Subtitles | لماذا تضعين لوناً أحمر على خديكي؟ |
C'est une botte rouge sur le point d'être sauvagement coupé par mon couteau suisse ! | Open Subtitles | ذلك حذاء أحمر على وشك أن أقطعه بمطواي |
Les observateurs militaires des Nations Unies ont observé un hélicoptère blanc MI-8, portant des bandes bleues et une croix rouge sur les côtés et le ventre, se dirigeant vers Zenica. | UN | رصد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة هليكوبتر من طراز MI-8 بيضاء اللون بخطوط زرقاء وصليب أحمر على الجانبين والبطن تطير نحو زينيتشا. |
La fille en rouge à 2 h. Qui c'est ? | Open Subtitles | فتاة بثوب أحمر على زاوية الساعة الثانية هل تعرفها ؟ |
Des chasseurs de l'OTAN ont établi un contact radar et visuel avec un hélicoptère MI-8 blanc à bandes bleues et portant une croix rouge, à 21 kilomètres au sud de Zenica. | UN | شاهدت مقاتلات " الناتو " بالرادار وعيانا طائرة هليكوبتر بيضاء من طراز MI-8 ذات خطوط زرقاء وصليب أحمر على مسافة ٢١ كيلومترا الـى الجنوب من زينيتشا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère bleu et blanc marqué d'une croix rouge, à 10 kilomètres au sud de Tuzla. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحة للحماية طائرة هليكوبتر بيضاء وزرقاء اللون تحمل علامة صليب أحمر على بعد ١٠ كيلومترات جنوب توزلا. |
Du personnel de la Mission de contrôle de la Communauté européenne a vu un hélicoptère MI-8 blanc, marqué de deux croix rouges sur le côté, atterrir à 15 kilomètres au sud-ouest de Zenica. | UN | شاهد موظفو بعثة الجماعة اﻷوروبية للرصد طائرة عمودية بيضاء من طراز MI-8 وتحمل علامة صليب أحمر على كلا جانبيها، وهي تهبط على بعد ١٥ كيلومترا الى الجنوب الغربي من زينيتشا. |
Les observateurs militaires de l'ONU à Zenica ont repéré un hélicoptère MI-8 blanc rayé de bleu frappé de croix rouges sur l'un de ses flancs et le ventre; il venait de Zenica et volait en direction du sud-est. | UN | ١٠٠٠٠-١٤٠٠٠ قدم شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون في زينيتشا طائرة هليكوبتر بيضاء من طراز MI-8 بها خطوط زرقاء وصليب أحمر على الجانبين وأسفل البطن تحلق من زينيتشا في اتجاه الجنوب الشرقي. |