"أخبرتهم أن" - Translation from Arabic to French

    • Je leur ai dit que
        
    • Je leur ai dit de
        
    • dit qu'
        
    • J'ai dit que
        
    • leur ai dit d'
        
    • je leur dis
        
    • avais dit de
        
    Je leur ai dit que ça m'allait d'être leur amie. Open Subtitles لقد أخبرتهم أن ذلك جيد بالنسبة لى وأنأكونصديقتهم.
    Je leur ai dit que je vous convaincrai pour transmettre leurs demandes. Open Subtitles أخبرتهم أن بإمكانى إقناعك بالتفاوض مع مطالبهم
    Je leur ai dit que tout ça n'était qu'un gros malentendu et que j'avais fait une erreur. Open Subtitles أخبرتهم أن الأمر كله كان سوف فهم كبير وأنني أخطأت
    Je leur ai dit de mettre un peu de champagne au frais. Je savais que t'allais tuer ce truc. Open Subtitles أخبرتهم أن يضعوا بعض الشمبانيا على الثلج كنت أعلم أنك ستتفوّق في ذلك الإختبار
    Je leur ai dit de se garer en bas de la rue, comme ça elle ne verra personne. Open Subtitles 00 أخبرتهم أن يركنوها في أسفل الشارع لكي لا ترى السيارات
    J'ai dit qu'ils pouvaient me confier toutes les obligations officielles. Open Subtitles بعد ذلك أخبرتهم أن يدرجوا حفلات في الأجندة بقدر ما يريدون خلال الأشهر القليلة المقبلة
    J'ai dit que ma mère était au courant, mais qu'elle était en retard. Pour faire une histoire courte, tu pourrais me rejoindre, prétendre que tu t'en fais pour moi quelques minutes ? Open Subtitles لذا، أخبرتهم أن امي تعرف بالأمر فعلاً لذا، أظن بمقدوركِ القدوم إلى هُنا
    Je leur ai dit d'aller faire leurs affaires. Tu veux que je les calme ? Open Subtitles أخبرتهم أن يستمرّوا في شؤونهم أتريدني أن أخرسهم؟
    Quand Je leur ai dit que la radiation pourrait affecter sa mémoire, ils ont flippé. Open Subtitles عندما أخبرتهم أن الأشعة ,قد تؤثر على ذاكرته فقدوا صوابهم
    Je leur ai dit que ma porte était ouverte pour un conseil ou pour prier, mais ce serait sûrement bien s'ils avaient quelque chose à faire pour s'occuper. Open Subtitles أخبرتهم أن بابي مفتوح دائماً للصلاة والإستشارة، ولكن سيكون من الجيد لو كان لديهم شيء لينشغلوا به.
    Je leur ai dit que je pouvais me débrouiller avec la gauche, mais... je suis plus arrivée à trouver de travail après ça. Open Subtitles أخبرتهم أن بوسعي العملبيدياليسرىولكن.. لم أجد اي عمل بعد هذا
    Je leur ai dit que j'étais avec un ami qui veut les saluer et leur parler de ce beau pays qui m'accueille. Open Subtitles أخبرتهم أن لدي صديق هنا يريد إلقاء التحية ويخبرهم بشيء لطيف عن هذا البلد الجميل
    Je leur ai dit que j'étais avec un ami qui veut les saluer et leurparler de ce beau pays qui m'accueille. Open Subtitles أخبرتهم أن لدي صديق هنا يريد إلقاء التحية ويخبرهم بشيء لطيف عن هذا البلد الجميل
    Je leur ai dit que c'était la raison pour laquelle je n'étais pas rentré Open Subtitles أخبرتهم أن هذا هو السبب لعدم عودتي إلي الوطن.
    Je leur ai dit que le tube était desserré mais personne n'écoute. Open Subtitles أخبرتهم أن الأنبوبَ كانَ مفكوكاً لكن لم يستمع أحد
    Je leur ai dit que nous avions plus important à faire, ce qui est le cas. Open Subtitles أخبرتهم أن لدينا عمل أهم نقوم به والذي نقوم بفعله الآن
    Je leur ai dit de prendre une margarita, mais de rester joignables. Open Subtitles أخبرتهم أن يحصلوا على بعض المارغريتا لكن يتوقعون الاتصال في أي وقت
    Oui, leurs bureaux au sixième étage sont en train d'être rénovés, donc Je leur ai dit de s'installer dans la salle de conférence pour le moment. Open Subtitles لذا أخبرتهم أن يمكثوا في قاعة المؤتمرات، في الوقت الحاضر.
    Je leur ai dit de dire à la presse que c'était une opération secrète. Open Subtitles أخبرتهم أن يعلموا الصحافة أنها عملية سرية .لكنه سيكون بمثابة حفل بالحديقة الوردية
    La sécurité du campus m'a dit qu'ils voulaient l'arrêter hier, mais que vous leur avez dit de ne pas le faire. Open Subtitles أمن الجامعة أخبرنى أنهم كانوا يودوا القبض عليه أمس ولكنك أخبرتهم أن ينتظروا ؟
    Ces idiots de D.C ne me croyaient pas quand J'ai dit que vous étiez dure à attraper. Open Subtitles أولئك البلهاء من العاصمة لم يصدقونني عندما أخبرتهم أن القبض عليك لن يكون سهلاً
    Je leur ai dit d'être de retour avant la nuit car l'orage grondait. Open Subtitles أخبرتهم أن يعودوا قبل أن يحلّ الظلام لأن العاصفة كانت قادمة
    Et si je leur dis d'attendre, qu'on se pointe et qu'il s'est encore tiré, qui trinquera? Open Subtitles إذا أخبرتهم أن يتوقفوا، و إتضح أنه هرب. مرة ثانية؟ من سيتحمل هذا؟
    Je leur avais dit de ne pas aller à ce truc. Open Subtitles لقد أخبرتهم أن لا يذهبُ لذلك الشيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more