"أخبرهم أن" - Translation from Arabic to French

    • Dis-leur de
        
    • Dis-leur que
        
    • Dites-leur que
        
    • Dites-leur de
        
    • Dis-leur d'
        
    • Dis leur de
        
    • Dis-leur qu'
        
    • Dis leur que
        
    • Dites-leur qu'
        
    • Dites que
        
    • Dis leur d'
        
    Dis-leur de faire ça correctement, ou je vais botter certains culs. Open Subtitles أخبرهم أن يفعلوها بشكل صحيح أو سأقوم بتحطيم رؤوسكم
    Dis-leur que c'est une urgence familiale. J'appelle dès que je peux. Open Subtitles أخبرهم أن هنالك طارئ عائلي سأتصل بك فور إستطاعتي
    Bon truc pour les journalistes. Dites-leur que vous avez une histoire, et ils vous rencontrerons n'importe où. Open Subtitles أمر رائع عن الصحفيين، أخبرهم أن لديك قصة
    Dites-leur de faire moins de bruit, ou je fais un rapport. Open Subtitles أخبرهم أن يخفضوا أصواتهم هناك وإلا سأحرر مخالفة بحق أحدهم.
    On arrête d'attendre ! Dis-leur d'envoyer la musique. Open Subtitles لن ننتظر بعد الآن، أخبرهم أن يبدأوا عزف الموسيقى.
    Ok, nous avons un patient sous dialyse, donc Dis leur de se dépecher. Open Subtitles حسناً, لدينا مريض يحتاج إلى غسيل كلى هنا لذلك أخبرهم أن يسرعوا
    Dis-leur qu'on veut une bonne voiture. Open Subtitles أخبرهم أن يحضروا سيارات جيدة في المرة القادمة
    Dis leur que la fête est pour nous, s'ils tiennent le coup quelques jours. Open Subtitles أخبرهم أن الحفلة على حسابنا مقابل تواريهم عن الأنظار لبضعة أيام
    Dites-leur qu'une menace de catégorie 5 vient d'être identifié sans remède et fortement susceptible d'être transmis Open Subtitles أخبرهم أن خطر محتمل من الدرجة الخامسة قد تم التعرف عليه للتو وهو بدون علاج ومع إمكانية انتشار كبيرة.
    Dis-leur de me retrouver au bar de l'hôtel après le concert. Open Subtitles أخبرهم أن يقابلوني في حانة الفندق بعد الحفلة.
    Dis-leur de préparer un bloc, et trouve-moi l'Israélien. Open Subtitles أخبرهم أن يجهّزوا غرفة العمليات وأحضر ذاك الطبيب الإسرائيلي
    - Reviens dans une heure. - Dis-leur de faire West Side Story. Open Subtitles عُد بعد ساعة ولا تهرب أخبرهم أن يؤدوا قصة الحي الغربي
    Dis-leur que les taches rouges sont du sang et les marrons sont... Open Subtitles أخبرهم أن البقع الحمراء دم والبقع البنية
    Dis-leur que le gant sert à attraper la balle ! Vous allez vous lancer la balle chacun votre tour. Open Subtitles أخبرهم أن القفاز من أجل التقاط الكرة حسناً، الآن ستقومون برمي الكرة ذهاباً وعودةً
    Quand tu y seras, montre-leur ça et Dis-leur que tu es Ray Charles Robinson. Open Subtitles و عندما تصل إلي هناك ، أرهم هذه العلامة و أخبرهم أن اسمك راي تشارلز روبنسون
    Dites-leur que j'ai une proposition qui devrait les satisfaire. Open Subtitles أخبرهم أن لدي عرضاً لهم وأعتقد أنه سيلبي مطالبهم
    Dites-leur que Vaisseau 1 est en descente. Open Subtitles أخبرهم أن الطائرة الرئاسية على وشك السقوط
    Dites-leur que le patron veut les résultats au plus vite Open Subtitles أخبرهم أن الرئيس أمر بالأهتمام بهذه العينة
    Saisissez-vous des avocats en bas, Dites-leur de ne pas bouger, de ne pas les laisser filer. Open Subtitles أخبرهم أن لا يبرحوا مكانهم، ولا يحجزوا تذاكر طيران للديار.
    Dites-leur de trouver la pellicule et de ramener ces civils à la base. Open Subtitles أخبرهم أن يعثرون علي ذلك الفيلم ويجلبون أولئك المدنيين إلى القاعدة
    Donne-leur une réponse évasive. Dis-leur d'aller se faire voir. Open Subtitles أعطهم جواباً مراوغاً فحسب أخبرهم أن يذهبوا ليمارسوا الجنس مع أنفسهم
    Dis leur de m'y envoyer. Je peux résoudre le problème. Open Subtitles .أخبرهم أن يرسلوني .أستطيع حل المشكلة
    Ils te jugent. Dis-leur qu'on est pris. Open Subtitles إنهم دائماً يحكمون على تصرفاتنا ، أخبرهم أن لدينا خطط أخرى .
    Dis leur que Daisy t'envoie. Open Subtitles أخبرهم أن ديزي أرسلتك
    Dites-leur qu'on a une prise d'otages et qu'ils ont un de mes hommes. Open Subtitles أخبرهم أن لدينا وضع رهائن وعليهم أخراج أحد رجالي
    Appelez Homeland, Dites que vous avez détecté un problème dans la sécurité que vous voulez contrôler quiconque peut fournir de la nourriture aujourd'hui à Air Force One. Open Subtitles إتصل بالأمن الداخلي ، و أخبرهم أن لديك مشكلة أمنية و أنك تريد التحقق من أي أحد يوفر الطعام في الطائرة الرئاسية اليوم
    Schmidt, Dis leur d'arrêter de me crier dessus ! Reprends-toi et fais un miracle, ou je vais te presser comme un tube de moutarde. Open Subtitles "شميت" , أخبرهم أن يتوقفوا عن الصراخ في وجهي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more