"أختر" - Translation from Arabic to French

    • Choisis
        
    • Choisissez
        
    • choisi
        
    • Akhtar
        
    • choix
        
    • choisir
        
    • Akhter
        
    • Choisis-en
        
    • Choisissez-en
        
    tu Choisis le restau, je raque, ok . Open Subtitles أختر أنت المكان وسوف يكون على حسابي ما رأيك في ذلك؟
    Selon le garçon, si je ne Choisis pas quelqu'un à sacrifier, ils choisiront pour moi. Open Subtitles صبي الجزار قال إذا لم أختر أحدا للتضحية به، سيختارون عني.
    J'étais occupé; ne pensais pas que c'était important - Choisissez. Open Subtitles كنت مشغولاً لا اعتقد أن هذا مهم أختر أحدهما
    Choisissez un jour où les vagues sont modérées mais régulières. Open Subtitles أختر يوماً تكون فيه الأمواج هادئة بانتظام
    Je ne savais pas qui vous étiez. J'ai pris un otage, j'ai pas choisi. Open Subtitles لم أكن أعرف من أنت لقد أخذت رهينة ، لم أختر
    M. Akhtar Hassan KHAN, secrétaire au Ministère de l'éducation, Islamabad (Pakistan) UN السيد أختر حسن خان، اﻷمين بوزارة التعليم، إسلام آباد، باكستان
    Pourquoi prendre un vieillard quand on a le choix ? Open Subtitles بالطبع لا لم أختر رجلاً مسنّاً عندما تكون لديّ خيارات كثيرة؟
    Absorbé par la création, je n'ai pas pensé à vous choisir un nom. Open Subtitles لقد كنت مهتم جداً بتجميع أجزائك، للحد الذي لم أختر لك اسم به.
    - Il faut d'abord s'habiller. - Choisis en une. Open Subtitles ـ يجب علينا أن نرتدي ملابسنا أولا ـ أختر واحدة فقط
    Sans me le dire, Choisis quelqu'un avec qui tu veux troquer ta place. Open Subtitles الآن، بدون أن تخبرني. أختر الشخص الذي تريد .أن تكون بداله
    Choisis un sujet de documentaire qui pousse tes limites. Open Subtitles أختر موضوع يتحدى قدراتك لفيلمك الوثائقي.
    - M'en fiche. - Je Choisis "Americano". Open Subtitles ـ أيًا كان ـ لذا، أختر "أمريكانو"، صحيح؟
    Tu rentres chez toi, mais Choisis mieux tes fréquentations. Open Subtitles سـتذهـب للـمنزل لكن أختر أصدقائك بعناية
    "Choisissez votre allumage." Open Subtitles "إذا الوقود موجودة، المحرك في وضعه، أختر الإشعال".
    Orsini, Versucci, Colonna. Choisissez. Open Subtitles "أورسيني" , "فيرسوتشي" كولونا" , أختر من تريده"
    Alors, Choisissez une étiquette qui vous plaît. Open Subtitles اذا أختر زجاجة عليها رقعة جميلة.
    Je n'ai pas choisi de faire partie d'une famille qui ne soutient pas ma décision d'avoir un bébé. Open Subtitles حسناً، لم أختر أن أكون جزءاً من عائلة لا تدعم قراري في إنجاب هذه الطفلة
    Mais je n'ai pas vraiment choisi cette vie, n'est-ce pas ? Open Subtitles و لكنني لم أختر هذه الحياة بالتحديد ، هل فعلت ؟
    Mme Akhtar a également souligné le potentiel des partenariats entre secteur public et secteur privé, qui permettaient de mobiliser à grande échelle les fonds privés au service du développement durable. UN وأبرزت السيدة أختر أيضاً الإمكانات التي تنطوي عليها الشراكات بين القطاعين العام والخاص في ما يتعلق بالاستفادة من موارد القطاع الخاص لتحقيق التنمية المستدامة على نطاق واسع.
    M. Shamim Akhtar, Pakistan (transports maritimes); UN السيد شميم أختر (باكستان)، الشؤون البحرية/النقل
    Remettez tout ce que vous avez volé de cette maison ou perdez un bras, au choix. Open Subtitles أرجع أياً كان سرقته من هذا المنزل أو أخسر ذراع , أختر ما تشاء
    Tu ne me laisses pas choisir une chose, et tu veux savoir pourquoi ? Open Subtitles لم تدعني أختر ولو شيء واحد أتعلم لماذا ؟
    En reconnaissance de ses travaux scientifiques dans le domaine de la planification familiale et de la prestation de services de santé, le docteur Akhter a reçu en 1995 de l'université de Giessen (Allemagne) le Prix Justus Liebig. UN وتقديرا لأعمال الدكتورة أختر العلمية منحتها جامعة غيسن بألمانيا في عام 1995 جائزة يوستوس ليبيغ.
    Il y a 3 autres chambres. Choisis-en une. Open Subtitles هناك 3 غرف أضافية في هذا المنزل أختر واحدة
    Mauvais choix. Choisissez-en un autre. Open Subtitles خيار سيء, أختر غيره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more