"أخته" - Translation from Arabic to French

    • sa sœur
        
    • sa soeur
        
    • neveu
        
    • la sœur
        
    • son
        
    • une soeur
        
    • neveux
        
    • une sœur
        
    Óscar López Rivera est en prison depuis 29 ans, et s'est vu refuser récemment le droit de sortir pour rendre visite à sa sœur gravement malade. UN وأوسكار لوبيز ريفيرا كان في السجن مدة 29 سنة وقد سُمِح له مؤخرا بالمغادرة من أجل زيارة أخته التي يشتد عليها المرض.
    Maintenant, Harry vit dans un manoir, pendant que sa sœur Patty est en prison. Open Subtitles الآن هاري يعيش في قصر بينما أخته باتي سُجنت لماذا ؟
    J'ai besoin des enregistrements de la NSA des appels entre Parsa et sa sœur. Open Subtitles أريد المكالمات المسجله من قبل الأمن القومى بين بارسا و أخته
    Nous pensons que l'intervention a été faite par sa soeur, Oksana. Open Subtitles نحن نعتقد أن الجراحة تمت من قِبل أخته أوكسانه
    Il est dans le Yorkshire jusqu'au nouvel an, avec la famille de sa soeur. Open Subtitles , هو في يوركشاير في مطلع السنة الجديدة مع عائلة أخته
    Il est anéanti pour sa sœur. Elle était tout pour lui. Open Subtitles إنه محطم الفؤاد حيال أخته كانت كل ما لديه
    Sa mère est résidente permanente et sa sœur, qui est née en Australie, a un passeport australien. UN وتقيم أمه إقامة دائمة في أستراليا، كما أن أخته وُلدت هناك ولذلك تحمل جواز سفر أسترالياً.
    En revanche, il a des liens étroits avec sa mère et sa sœur ainsi qu'avec ses neveux qui vivent en Australie. UN ومن ناحية أخرى، يرتبط صاحب البلاغ ارتباطاً وثيقاً بأمه وأخته وبأبناء أخته المقيمين في أستراليا.
    En mars 2006, le requérant et sa sœur avaient été arrêtés et le requérant avait été conduit par des gendarmes au bureau du chef du camp de Zébé. UN وفي آذار/مارس 2006، ألقي القبض على صاحب الشكوى وعلى أخته واقتيد صاحب الشكوى من قبل رجال الدرك إلى مكتب رئيس مخيم زيبي.
    Sa mère est résidente permanente et sa sœur, qui est née en Australie, a un passeport australien. UN وتقيم أمه إقامة دائمة في أستراليا، كما أن أخته وُلدت هناك ولذلك تحمل جواز سفر أسترالياً.
    En revanche, il a des liens étroits avec sa mère et sa sœur ainsi qu'avec ses neveux qui vivent en Australie. UN ومن ناحية أخرى، يرتبط صاحب البلاغ ارتباطاً وثيقاً بأمه وأخته وبأبناء أخته المقيمين في أستراليا.
    Le requérant soupçonne que sa sœur avait donné de l'argent à Nuhuman et que celuici avait < < acheté > > les gardiens qui étaient postés devant sa chambre d'hôpital. UN ويظن صاحب الشكوى أن أخته قد دفعت مبلغاً من المال لهذا الأخير الذي رشا الحرس الواقفين أمام غرفته في المستشفى.
    Il attrapa alors la fièvre typhoïde et décida de rentrer à Kinshasa où il habita chez sa sœur. UN وأصيب عندئذ بحمى التيفويد وقرر العودة إلى كينشاسا حيث أقام عند أخته.
    De même, quiconque surprend son épouse, ou un de ses ascendants ou descendants ou sa sœur dans une situation apparemment compromettante, et qui blesse ou tue l'un d'eux sans préméditation, sera au bénéfice de circonstances atténuantes. UN ويستفيد مرتكب القتل أو الأذى من العذر المخفف من فاجأ زوجه أو أحد فروعه أو أحد أصوله أو أخته في حالة مريبة مع شخص آخر.
    Maintenant quiconque dans cette église souriait jusqu'aux oreilles sauf pour sa soeur. Retournes toi ! Open Subtitles كل شخص في الكنيسة يتبسم من الإذن للأذن عدى أخته , إستدير
    Étant sa soeur, je suis très affectée par cette situation; mais je ne suis pas la seule, sa femme et ses enfants en souffrent beaucoup également. UN وقد كان لهذا أثر كبير على زوجته وأطفاله كما كان علي أيضا بصفتي أخته.
    sa soeur Nina, âgée de 87 ans, a tenté de le protéger, mais elle aussi a été tuée. UN وحاولت أخته نينو البالغة من العمر ٨٧ عاما أن تحميه، بيد أنها قتلت أيضا.
    Ils ont violé sa femme devant lui, et l'ont ensuite forcé à violer sa soeur âgée de 13 ans. UN واغتصبوا زوجته أمامه، ثم أرغموه على اغتصاب أخته البالغة من العمر 13 عاما.
    Jawad a été grièvement blessé à la jambe et sa soeur a été touchée par des fragments de balle. UN وأصيبت ساقه بجروح خطيرة كما أصيبت أخته بشظايا الرصاص.
    Selon le chef d’inculpation, Hamal aurait quitté le domicile de sa soeur, à Itamar, et se serait dirigé vers une plantation d’oliviers, où Zalmut était en train de travailler. UN وجاء في صحيفة الدعوى أن هامال غادر بيت أخته في إيتامار واتجه إلى بستان زيتون كان يعمل فيه الزلموط.
    Avec des pièces de valeur dans le ventre de son neveu. Open Subtitles حلاق برىء لديه عملات ثمينه فى معدة أبن أخته
    Les conditions d'âge, de fréquentation scolaire et d'invalidité sont les mêmes pour le frère ou la sœur que pour l'enfant visé à l'alinéa iii) c. ci-dessus. UN والشروط المتعلقة بالسن والانتظام في الدراسة والعجز بالنسبة لأخ الموظف أو أخته نفس الشروط التي تسري على ولده وفقا لما تنص عليه الفقرة الفرعية ' 3` أعلاه.
    Ses parents sont morts quand il était très jeune, un frère, une soeur, une femme. Open Subtitles مات كِلا والديه عندما كان صغيراً جداً أخوه، أخته زوجته
    Un frère et une sœur ne peuvent pas être amis. Open Subtitles الأخ لا يمكن أن يكون أبدا صديقا مع أخته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more