"أخذك" - Translation from Arabic to French

    • emmener
        
    • t'emmène
        
    • prendre
        
    • t'a
        
    • amener
        
    • ramène
        
    • emmenée
        
    • ramener
        
    • vous emmène
        
    • pris
        
    Ces mecs de la CIA veulent t'emmener à Guam pour t'interroger. Open Subtitles ديتر، ضابطا المباحث هذين يريدون أخذك لمعسكر جوانتانامو لإستجوابك
    Mais si tu es libre plus tard, j'aimerais t'emmener petit-déjeuner. Open Subtitles و لكن إذا كنت متفرغة لاحقا فأنا أرغب في أخذك لتناول الافطار
    Je t'emmène rencontrer tes nouvelles camarades ? Open Subtitles لما لا أخذك لتقابلي رفيقة حجرتك الجديده؟
    C'est dur de te prendre au sérieux avec ton nouveau look. Open Subtitles أتعرفين؟ من الصعب أخذك بجدية وانتي تبدين بهذا الشكل
    Tu as traversé l'enfer. Ton esprit t'a emmenée dans un endroit paisible. Open Subtitles إنك مررت بالجحيم، لذا أخذك عقلك إلى مكان وادع.
    Et si tu veux un avocat, je peux t'amener au poste, et t'accuser de quelque chose. Open Subtitles الآن ، إذا كُنت تود أن تحظى بمُحامي أستطيع أخذك إلى القسم وأتهمك بشيء ما
    Et ensuite je te ramène à la maison, tu enfiles ta robe noire et c'est parti pour une nuit d'oublie. Open Subtitles ثم قد أخذك الى المنزل و اساعدك على خلع فستانك الأسود، ثم ادفعك الى غياهب النسيان
    Voici l'homme qui vous y a emmenée, l'homme de la camionnette. Open Subtitles هذا هو الرجل الذي أخذك هناك الرجل من العربة
    Je veux vous ramener à la maison et agrandir notre famille unie. Open Subtitles أريد أخذك للمنزل وإضافة فرد الى أسرتنا المتّحده سويه
    On vous emmène à la clinique. Open Subtitles حتى الحوادث الطفيفة تحدث اثناء العمل يجب علينا أخذك الى العيادة
    C'est pourquoi je n'ai pas pu t'emmener à tes parties. Open Subtitles لهذا السبب لم أتمكن من أخذك إلى المبارة أو مهما كان ذلك.
    Il a dit que je pouvais t'emmener au magasin de jouets après et t'acheter jusqu'à 2 000 $ de jouets. Open Subtitles أنت يا صديقي. إنه يقول أنه بإمكاني أخذك لمتجر الألعاب في طريق العودة. وشراء ما تريده بقيمة ألفي دولار.
    Désolé madame, nous ne sommes pas autorisés à vous emmener dans un endroit non sécurisé. Open Subtitles آسف يا سيدتي ، ليس من المسموح لنا أخذك إلى موقع غير مُؤمن
    Désolé madame, nous ne sommes pas autorisés à vous emmener dans un endroit non sécurisé. Open Subtitles آسف سيدتي غير مسموح لنا أخذك لمكان غير آمن
    Megan, comment s'appelle le garçon qui t'emmène au cinéma ? Open Subtitles مايجن, ما اسم هذا الولد الذي أخذك إلى السينما؟
    Demain, je viens te chercher, je t'emmène chez mon avocat. Open Subtitles غدا سأمر عليك و أخذك إلى سينتري سيتي و أقدمك إلى المحامي الخاص بي
    Je t'emmène au concert, au musée, au cinéma. Open Subtitles أنا أخذك الى الحفلات ، المتاحف ، الأفلام.
    Pardon, je ne peux pas te prendre au sérieux dans ce costume. Open Subtitles آسفة لا أخذك على محمل الجد وأنت ترتدين ذلك الزي
    Je suis passé te prendre à l'hôpital, et maintenant on est en couple, et tu prends des décisions qui affectent ma carrière ? Open Subtitles كل ما فعلته هو أخذك من المستشفى و الان نحن في علاقة و أنتي تقومين بإتخاذ قرارت مهنتي عني ؟
    Je pensais que tu avais quitté le business quand ce mec t'a ramassé à cette Bar Mitzvah. Open Subtitles فكرت بأنك تركت هذا المجال عندما أخذك ذلك الرجل من حفل البلوغ
    Nous pensons qu'il n'y en à plus pour longtemps pour que les bateaux soient prêts à nous amener vers la Méditerranée ! Open Subtitles نظن أنه لن يطول الأمر حتى تحصل على قارب جاهز وقادر على أخذك للبحر الأبيض المتوسط.
    Tu veux qu'on te ramène à la maison, mon chéri, quand tu auras fini de manger? Open Subtitles هل تريد منا أخذك لمنزلك يا عزيزي بعد إنتهاءك من طعامك؟
    Je t'ai dit vouloir te ramener à la maison. Open Subtitles لا, لا, انا اخبرتك اننى اردت ان أخذك للمنزل
    Est-ce qu'il vous emmène danser Pour être plus proche de vous? Open Subtitles حسناً , هل أخذك خارجاً للرقص حتى يستطيع و حسب أن يضمك أكثر ؟
    vous avez fui à 12 ans, et pris par le Major à 14 ans. Open Subtitles هربت في الثانية عشر أخذك الجيش في الرابعة عشر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more