"أخرون" - Translation from Arabic to French

    • d'autres
        
    • Les autres
        
    Je pensais que le but des croisières pour célibataires était de rencontrer d'autres célibataires. Open Subtitles أعتقد أن المغزى من رحلة العزاب هى أن نقابل عزاب أخرون
    Un jour, d'autres tenteront de vous convaincre qu'ils vous ont pardonné. Open Subtitles فى يوم ما،قد يُحاول أخرون إقْناعك بأنهم غفرو لك
    M. Jarrah, vu les surprenantes circonstances de votre survie, à vous 6, est-il possible qu'on soit amenés à découvrir d'autres survivants du crash ? Open Subtitles السيد جراح بالنظر الى الظروف المدهشة التي أحيطت بنجاتكم أنتم الستة هل من الممكن أن يكون هناك ناجون أخرون
    Tremblements. Beaucoup d'entre-eux sont devenus paranoïaques. d'autres sont devenus violents. Open Subtitles إرتجاف أخرون تحولوا لمرتابين , أخرون أصبحوا عنيفين
    Mais s'il l'a gardée là, Les autres sont là aussi. Open Subtitles ولكن إذا احتفظ بها هنا, أذا يوجد أخرون, أيضا
    On trouvera ci-après un résumé de ses faits et gestes tels qu'ils ont été rapportés par lui-même ou par d'autres témoins : UN وفيما يلي موجز ﻷعماله كما أوردها هو أو أوردها شهود أخرون:
    Je ne souviens que je connais un gars qui travaille en tant que maître d'hôtel de salle de bain dans un club, et je lui ai demandé s'il connaissait d'autres gars qui travaillent en tant que maîtres d'hôtels aussi ? Open Subtitles لذا أنا أتذكر أننى أعرف شخص يعمل كخادم حمام بالنادى ، لذا سألته إذا كان يعرف أشخاص أخرون يعملون
    Ouais, c'est donc si les gens jettent'em loin, vous le savez, d'autres gens vont venir par et être comme, Open Subtitles هذا إن قام الناس برميها أتعلم ، يأتي أخرون و ينتهي بهم المطاف ليقولوا
    J'ai cru comprendre qu'elle a une dette envers Cindy Lou parmi tant d'autres Open Subtitles بشكلاً اسرع , فأنا حسب ما فهمت أنها مدينه لسندي لو و أخرون
    Il y a d'autres personnes qui veulent voir ce jeune homme mort. Open Subtitles هناك ناس أخرون يريدون أن يروا هذا الشاب ميتاً
    Si c'est la fièvre de la mer, il doit y avoir d'autres malades. Open Subtitles لو انها حمى البحر فلابد أن يكون هناك مضي أخرون
    Mais il y en a d'autres qui ne comprennent pas. Il est l'heure que tout le monde voie ça. Open Subtitles ولكن هناك أخرون لا يفهمون، حان الوقت ليرى الجميع هذا.
    d'autres croyaient que je n'avais pas tué le Fantôme parce qu'il était quelque chose qui ne pouvait être tué. Open Subtitles فيما يعتقد أخرون أنني لم أقتل الشبح لأنه شيء غير قابل للقتل
    d'autres personnes sont mortes, nous sommes inquiets à ce qui arrivait à votre frère. Open Subtitles حسنا,لقد مات أخرون و نحن قلقين من وجود صلة لما جرى مع شقيقك
    S'il y a d'autres offres, retire-toi avec grâce. Open Subtitles أبداً من 5000, لو كان هناك مزايدون أخرون, فتراجع بلباقة
    Il faut que je parle immédiatement à votre fils et je pense que vous aimeriez arranger cela avant que d'autres ne lui parlent Open Subtitles أريد ان أتحدث مع أبنك في الحال و أعتقد أنك ستفعلين هذا قبل أن يتحدث معه أخرون
    Il y a d'autres suspects sur notre liste, au paragraphe 4 de votre dossier. Open Subtitles هناك أخرون على قائمة الارهابيين كما هو ملخص عندك
    La nouvelle a fait le tour de la planète, et d'autres ont refusés de se battre. Open Subtitles انتشر الكلام في جميع أنحاء العالم. أخرون رفضوا أن يحاربوا.
    Rendons-nous à la City, pour trouver sa maison et voir s'il y a d'autres cas. Open Subtitles يجب أن نعبر إلى أرض الشركات,ونعثر على منزله لنرى إن كان هناك مصابون أخرون أم لا
    Il y a d'autres docteurs à Philly, tu sais ? Open Subtitles هناك أطباء أخرون فى فيلادلفيا .. هل تعلم ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more