"أخرى في منظومة الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to French

    • autres organismes des Nations Unies
        
    • Nations Unies pour le
        
    • autres secteurs du système des Nations Unies
        
    • ailleurs dans le système
        
    • du système des Nations Unies et
        
    • d'autres entités des Nations Unies
        
    • autres éléments du système des Nations Unies
        
    Programmes conjoints menés avec d'autres organismes des Nations Unies UN برامج مشتركة مع منظمات أخرى في منظومة الأمم المتحدة
    Le Comité consultatif fait observer que d'autres organismes des Nations Unies disposent en abondance de compétences en matière d'armes de destruction massive. UN تشير اللجنة الاستشارية إلى وجود قدر كبير من الخبرات في ميدان أسلحة الدمار الشامل في أماكن أخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    Programmes conjoints menés avec d'autres organismes des Nations Unies UN برامج مشتركة مع منظمات أخرى في منظومة الأمم المتحدة
    Programme des Nations Unies pour le développement Autres UN خدمات مشتركة مع منظمات أخرى في منظومة الأمم المتحدة
    À cet égard le Greffe compte un certain nombre de fonctionnaires qui ont acquis au cours des années une vaste expérience dans d'autres secteurs du système des Nations Unies. UN ويضم قلم المحكمة، في هذا الصدد، عددا من الموظفين الذين اكتسبوا بمرور السنين خبرة واسعة في مواقع أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    De plus, la documentation devrait présenter une synthèse des activités menées ailleurs dans le système des Nations Unies ou dans la communauté internationale afin que la Commission en soit bien informée et qu'elle puisse interagir avec les acteurs concernés. UN بالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تقدم الوثائق لمحة عامة عما يجري في أماكن أخرى في منظومة الأمم المتحدة أو في المجتمع الدولي، بحيث تدرك اللجنة، ويمكنها أن تتفاعل مع الجهات الرئيسية ذات الصلة.
    L'Équateur soutient la création de partenariats stratégiques avec d'autres organisations du système des Nations Unies et le secteur privé, et prie instamment l'ONUDI d'entreprendre ce type d'activités dans le pays. UN واسترسل قائلا إن إكوادور تؤيد إقامة تحالفات استراتيجية مع هيئات أخرى في منظومة الأمم المتحدة ومع القطاع الخاص، وحث اليونيدو على الاضطلاع بأنشطة في إكوادور في ذلك السياق.
    Elle collaborera étroitement avec d'autres entités des Nations Unies et avec l'AMISOM en vue d'établir un système d'alerte précoce et de publier des analyses prévisionnelles intégrées. UN وسيعمل فريق التحليل عن كثب مع كيانات أخرى في منظومة الأمم المتحدة ومع بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال من أجل إنشاء نظام للإنذار المبكر وإصدار تحليل تنبؤي متكامل.
    Au surplus, théoriquement, les unités communes assurent des services qu'elles pourraient également fournir à d'autres éléments du système des Nations Unies. UN ومن الوجهة النظرية أيضا تشمل الخدمات المشتركة الوظائف التي يمكن إتاحتها لوظائف أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Dans le domaine du renforcement des capacités, il existe un risque de doubles emplois avec d'autres organismes des Nations Unies. UN وثمة مجال آخر للتداخل المحتمل مع كيانات أخرى في منظومة الأمم المتحدة هو بناء القدرات.
    Autres Activités de service partagées avec d'autres organismes des Nations Unies UN أنشطة خدمات مشتركة مع منظمات أخرى في منظومة الأمم المتحدة
    à l'encontre des enfants Activités de service partagées avec d'autres organismes des Nations Unies UN أنشطة خدمات مشتركة مع منظمات أخرى في منظومة الأمم المتحدة
    Ce traitement comptable n'est pas en conformité avec la pratique en usage dans les autres organismes des Nations Unies. UN والكشف الذي تقدمه اليونيسيف للممتلكات المعمِّرة لا يتمشى مع الممارسات المتبعة في مؤسسات أخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    Il bénéficie, à ce titre, de la contribution d'autres organismes des Nations Unies. UN وستقدم جهات أخرى في منظومة الأمم المتحدة مساهمات في التقرير القادم.
    Cette fonction couvre aussi les relations avec les autres organismes des Nations Unies et les institutions financières internationales. UN وتشمل هذه المهمة أيضا العلاقات مع كيانات أخرى في منظومة الأمم المتحدة ومع المؤسسات المالية الدولية.
    Activités de service partagées avec d'autres organismes des Nations Unies UN برامج مشتركة مع منظمات أخرى في منظومة الأمم المتحدة
    Il serait donc utile d'inclure dans la documentation des renseignements sur les mesures analogues adoptées par d'autres organismes des Nations Unies. UN وأضاف أنه لذلك سيكون من المفيد أن تُدرَج في الوثائق معلومات عن تدابير مماثلة يجري اتخاذها من جانب مؤسسات أخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    Les autres entités des Nations Unies poursuivant les mêmes objectifs en Côte d'Ivoire sont le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN وثمة كيانات أخرى في منظومة الأمم المتحدة تعمل من أجل بلوغ نفس الأهداف في كوت ديفوار، منها مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Cette coopération peut comprendre des opérations communes d'achat, la passation par l'Organisation d'un marché sur la base d'une décision d'achat prise par un autre organisme des Nations Unies ou la passation de marchés par un organisme des Nations Unies pour le compte de l'Organisation à la demande de celle-ci. UN ويجوز أن يشمل هذا التعاون القيام بعمليات شراء مشتركة، أو ارتباط الأمم المتحدة بعقد اعتمادا على قرار شراء تتخذه مؤسسة أخرى في منظومة الأمم المتحدة، أو مطالبة مؤسسة أخرى في منظومة الأمم المتحدة بأن تقوم بالشراء نيابة عن الأمم المتحدة.
    Cette dernière devra collaborer étroitement avec des groupes similaires au Bureau d'appui à la consolidation de la paix, au Département des opérations de maintien de la paix, au Groupe des Nations Unies pour le développement, au Département des affaires économiques et sociales et dans d'autres organismes des Nations Unies. UN وينبغي لتلك الشُعبة أن تعمل بشكل وثيق مع الوحدات المماثلة لها في مكتب دعم بناء السلام وإدارة عمليات حفظ السلام ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وكيانات أخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    60. Des possibilités supplémentaires de financement existent dans d'autres secteurs du système des Nations Unies. UN ٦٠ - هناك في أجزاء أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة عدد من احتمالات التمويل بالنسبة لبرامج ومشاريع السكان اﻷصليين.
    Certains fonctionnaires ont dû quitter leur poste pour des emplois plus stables et plus fiables ailleurs dans le système des Nations Unies. UN لقد اضطر بعض الموظفين إلى ترك العمل سعيا إلى وظائف أكثر استقرارا وثباتا في مواقع أخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    Y ont également participé des observateurs de services du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et d'autres entités et institutions spécialisées du système des Nations Unies et d'organisations intergouvernementales et non gouvernementales. UN وحضر المؤتمر أيضا مراقبون عن وحدات من الأمانة العامة للأمم المتحدة وهيئات ووكالات متخصصة أخرى في منظومة الأمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية.
    L'Équipe d'analyse intégrée collaborera étroitement avec d'autres entités des Nations Unies et avec l'AMISOM en vue d'établir un système d'alerte précoce et des analyses prévisionnelles intégrées. UN 119 - وسيعمل فريق التحليل المتكامل عن كثب مع كيانات أخرى في منظومة الأمم المتحدة ومع بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال من أجل إنشاء نظام للإنذار المبكر وإصدار تحليل متكامل للأحداث المتوقعة.
    Le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) demeure responsable de cette tâche, en coopération avec d'autres éléments du système des Nations Unies. UN وما برحت المسؤولية في هذا المجال موكلة إلى مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين يساعدها في ذلك عناصر أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more