"أخرى وهي" - Translation from Arabic to French

    • autre
        
    • d
        
    • est
        
    L'amélioration des méthodes de travail du Conseil constitue un autre élément essentiel. UN وهناك ضرورة عاجلة أخرى وهي أن نقوم بتحسين أساليب عمل المجلس.
    Un autre de ses atouts réside dans son caractère interdisciplinaire. UN وثمة ميزة أخرى وهي طابع اليونسكو المتعدد التخصصات.
    autre obstacle important : la politique de deux poids deux mesures appliquée par plusieurs pays en ce qui concerne les questions nucléaires. UN وثمة عقبة رئيسية أخرى وهي المعايير المزدوجة التي يعتمدها عدد من البلدان في التعاطي مع المسائل النووية الإقليمية.
    L'idée vaut également pour les activités touchant à la diplomatie préventive, et notamment pour l'évaluation des missions d'établissement des faits. UN وثمة امكانية أخرى وهي وضع قواعد للحصول على فتوى من محكمة العدل الدولية بناء على طلب من اﻷمين العام حسب الاقتضاء.
    La compagnie aérienne nationale, Samoa Air, offre des vols vers Tonga et d'autres destinations, y compris des vols affrétés. UN أما شركة الخطوط الجوية الوطنية، ساموا إير، فتصل رحلاتها إلى تونغا وبلدان مقصد أخرى وهي متاحة للأجرة.
    Un autre problème est celui de l'inégalité, car ceux qui sont tout en haut de l'échelle consomment proportionnellement moins que ceux qui sont en bas de l'échelle. UN وثمة مشكلة أخرى وهي عدم المساواة، لأن الذين في قمة المجتمع يستهلكون أقل من الذين في أسفله، فالدخل أعيد توزيعه.
    Une autre possibilité était d'organiser la formation sur une base régionale. UN وثمة إمكانية أخرى وهي تنظيم تدريب على أساس إقليمي.
    Cependant une autre possibilité demeure : avec l'aide des Nations Unies et d'autres organisations, ce déclin peut être stoppé dans les domaines de l'éducation, de la science et de la culture. UN وتبقى إمكانية أخرى: وهي جواز وقف التردي في ميادين التعليم والعلم والثقافة بمساعدة اﻷمم المتحدة ومنظمات أخرى.
    Une autre possibilité serait de confier à l'Assemblée générale le droit de renverser le veto au cas où il aurait été émis par un seul membre permanent. UN وثمة امكانية أخرى وهي تفويض الجمعية العامة بإبطال النقض إذا كان هذا النقض مفروضا من جانب عضو دائم واحد فقط.
    Une autre nouvelle mission, la MANUL, a été très vite déployée en Libye. UN وكانت هناك بعثة جديدة أخرى وهي بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا التي تم نشرها في ليبيا بسرعة شديدة.
    Une autre priorité devrait être la lutte contre la corruption, le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme par le biais du crime organisé. UN وأشار إلى أولوية أخرى وهي التصدي للفساد وغسل الأموال وتمويل الإرهاب من خلال الجريمة المنظمة.
    autre obstacle important : la politique de deux poids deux mesures appliquée par plusieurs pays en ce qui concerne les questions nucléaires régionales. UN وثمة عقبات رئيسية أخرى وهي مبدأ الكيل بمكيالين الذي اعتمده عدد من البلدان في التعاطي مع المسائل النووية الإقليمية.
    autre obstacle important : la politique de deux poids deux mesures appliquée par plusieurs pays en ce qui concerne les questions nucléaires régionales. UN وثمة عقبات رئيسية أخرى وهي مبدأ الكيل بمكيالين الذي اعتمده عدد من البلدان في التعاطي مع المسائل النووية الإقليمية.
    Une autre priorité majeure consiste à garantir l'unité nationale des Palestiniens. UN وثمة أولوية رئيسية أخرى وهي تحقيق الوحدة الوطنية الفلسطينية.
    La compagnie aérienne nationale, Samoa Air, offre des vols vers Tonga et d'autres destinations, y compris des vols affrétés. UN أما شركة الخطوط الجوية الوطنية، ساموا إير، فتصل رحلاتها إلى تونغا وبلدان مقصد أخرى وهي متاحة للأجرة.
    Cependant, la situation au Moyen-Orient comporte d'autres aspects importants, qui sont sources de grande préoccupation pour la communauté internationale. UN ومع ذلك، فإن الوضع في الشرق الأوسط له جوانب هامة أخرى وهي موضع القلق البالغ للمجتمع الدولي.
    Une autre idée de nature idéologique est que l'augmentation de la productivité est en soi une bonne chose. UN وثمة فكرة إيديولوجية أخرى وهي أن زيادة الإنتاجية هي بحد ذاتها شيء مفيد دائما.
    Il est également prioritaire de créer des systèmes de protection sociale qui puissent être utilisés en cas de crise financière. UN وثمة أولوية ملحة أخرى وهي إنشاء شبكة حماية اجتماعية يمكن استخدامها في أوقات الأزمات الاجتماعية.
    Le Gouvernement canadien est un important partenaire de financement dans ce domaine, aux côtés des Gouvernements japonais, néerlandais et britannique, de l'Initiative mondiale pour les micronutriments et de l'OMS. UN وتشكِّل حكومة كندا إحدى الجهات الشريكة الممولة الرئيسية في هذا المجال، وهناك جهات شريكة أخرى وهي حكومات هولندا واليابان والمملكة المتحدة ومبادرة المغذيات الدقيقة ومنظمة الصحة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more