"أخريان" - Translation from Arabic to French

    • deux autres
        
    • autres affaires
        
    • autres sont
        
    • autres femmes
        
    • autres groupes
        
    • autres questions
        
    • autres incidents
        
    • autres documents
        
    • autres véhicules
        
    deux autres requérantes se sont aussi plaintes des effets de cette politique sur leurs enfants. UN وشكيت ملتمستان أخريان أيضا من اﻵثار التي خلفتها هذه السياسة على أولادهما.
    deux autres cas concernent des personnes qui auraient été arrêtées par des soldats en uniforme à proximité de Maha Oya, dans le district de Batticala. UN وثمة حالتان أخريان تتعلقان بشخصين يُعتقد أن جنودا يرتدون الزي الرسمي قد اعتقلوهما بالقرب من مها أويا في حي باتيكالا.
    Ce système fonctionne déjà dans six États et la transition devrait être effectuée dans deux autres d'ici un an. UN ويعمل النظام الجديد بالفعل في ست ولايات، ومن المقرر أن تتحول إليه ولايتان أخريان في غضون عام.
    L'Etat a été condamné deux fois et deux autres affaires sont en phase d'instruction. UN وقد أدينت الدولة مرتين وما زالت قضيتان أخريان رهن التحقيق.
    deux autres hélicoptères MI-8/HIP ont été observés sur le terrain. UN وشوهدت طائرتان أخريان من طراز MI-8/HIP في الساحة.
    Trois personnes ont été condamnées à l'issue d'un premier procès; deux autres actions pénales ont ensuite été ouvertes pour les mêmes faits. UN وفي محاكمة لاحقة، حوكم ثلاثة أشخاص وأدينوا. وأجريت محاكمتان أخريان بشأن الهجوم نفسه.
    Trois séances de formation ont aussi été organisées au Département de l'immigration et des affaires ethniques et deux autres à l'intention du Tribunal d'appel pour les réfugiés. UN كما عُقدت ثلاث دورات تدريبية لفائدة وزارة الهجرة والشؤون الاثنية كما نظمت دورتان أخريان لمحكمة المراجعة لشؤون اللاجئين.
    deux autres postes sont également restés libres pendant plusieurs mois. UN وبالاضافة إلى ذلك لم تشغل وظيفتان أخريان طوال عدة أشهر.
    deux autres hélicoptères ont été repérés au sol sur le même terrain d'atterrissage. UN وقد شوهدت طائرتان عموديتان أخريان على اﻷرض في منطقة الهبوط نفسها.
    deux autres États ont demandé assistance pour la collecte d'informations sur la Convention, et l'un d'eux a fini par adhérer à la Convention en 2011. UN وطلبت دولتان أخريان المساعدة في جمع المعلومات عن الاتفاقية، وانضمت إحداهما في نهاية المطاف إلى الاتفاقية في سنة 2011.
    À l'heure actuelle, deux de ces services fonctionnent et deux autres sont en construction. UN وفي الوقت الحالي، تؤدي إدارتان لهذه الخدمات عملهما بينما لا تزال إدارتان أخريان في طور الإنشاء.
    Il y a eu au total neuf séances plénières et sept séances du Comité plénier; deux autres séances ont été consacrées à des tables rondes. UN وعقدت اللجنة ما مجموعه تسع جلسات عامة وسبع جلسات للجنة الجامعة؛ وكُرِّست جلستان أخريان لمناقشات الموائد المستديرة.
    deux autres manifestations de ce type ont été organisées lors de la cinquième session, ce qui a permis aux organisations de la société civile d'exprimer leurs vues sur diverses questions. UN وعُقدت فعاليتان أخريان أثناء الدورة الخامسة قدمتا فرصة لمنظمات المجتمع المدني للإدلاء بآرائها بشأن شتى القضايا.
    deux autres États Membres effectuent des versements dans les délais dans le cadre d'accords relatifs à des plans de paiement. UN وتقوم دولتان عضوان أخريان بسداد مبالغ منتظمة وفق اتفاق على خطة للسداد لكل منهما.
    deux autres affaires, Đorđević et Gotovina et consorts, seront bientôt terminées. UN وتشارف قضيتان أخريان على الانتهاء، هما قضية دورديفيتش وقضية غوتوفينا وآخرون.
    Les légistes disent qu'elles sont étrangement proches de celles deux autres femmes. Open Subtitles الطب الشرعي يقول أنها مشابهة بشكل مريب لأمرأتان أخريان.
    deux autres groupes rebelles ont ultérieurement fait leur apparition dans l'ouest. UN وظهرت بعد ذلك في الغرب جماعتان أخريان من المتمردين.
    On examinera également, à titre préliminaire, d'autres questions liées à la non-application de l'acte : extinction et suspension. UN وستُدرَس أيضا، بصورة أولية، مسألتان أخريان تتعلقان بعدم تطبيق العمل وهي: الإنهاء والتعليق.
    deux autres incidents de jets de pierres se sont produits à Ramallah. UN ووقعت حادثتان أخريان ألقيت فيهما الحجارة في رام الله.
    M. Bolin a informé l'AGBM que deux autres documents techniques seraient publiés au début de 1997 en regrettant qu’ils ne soient pas encore disponibles. UN وأبلغ البروفيسور بولين الفريق المخصص بأنه ستصدر في أوائل عام ٧٩٩١ ورقتان تقنيتان أخريان وأعرب عن أسفه لعدم توافرهما للفريق بعد.
    Les quatre autres véhicules (trois minibus Hyundai et un camion blindé Mercedes) étaient entretenus par deux autres garages locaux. UN وتولت ورشتان أخريان محليتان صيانة المركبات الباقية، وهي ثلاث حافلات صغيرة من طراز هونداي وشاحنة مدرعة من طراز مرسيدس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more