"أخر شئ" - Translation from Arabic to French

    • La dernière chose
        
    • dernière chose que
        
    • dernière chose qu'
        
    • dernière chose dont
        
    Quand j'ai fait ça, tuer les autres vampires était La dernière chose que j'avais en tête. Open Subtitles عندما فعلت ذلك , قتل مصاصي الدماء الأخرين كان أخر شئ في بالي
    C'est le fait que tu te fiches que ce soit La dernière chose que je veuille. Open Subtitles هي حقيقة أنكِ لا تعرفين أو حتي تهتمين بأن هذا هو أخر شئ أريده
    La dernière chose dont l'armée a besoin, c'est de civils blessés aux infos. Open Subtitles أخر شئ يحتاجه الجيش هو بعض مدنيين مجروحين علي أخبار التاسعة.
    La dernière chose qu'on ait besoin est un autre scandale des renseignements, et le NSA est préparé pour cette sorte d'arrangements. Open Subtitles أخر شئ قد يرغب به أحد هو فضيحه تسريب معلومات أخرى و الأمن القومى جاهز لهذا النوع من التهديدات
    La dernière chose que je veux pour ce... tueur de mourir et d'aller au paradis ou alors à ses 72 vierges dans le ciel. Open Subtitles أخر شئ أريد أن أراه هذا القاتل يموت و يذهب إلى الجنة ل 72 بكر في السماء
    La dernière chose dont j'ai besoin c'est Gollum qui s'agite devant mes abdos Open Subtitles لأن أخر شئ أحتاجه مخلوق غولوم يلعب في أمعائي
    La dernière chose dont elle a besoin est d'une remontrance de ces deux citoyens modèles. Open Subtitles أخر شئ تحتاج إليه، هي محاضرة من هذان المواطنان النموذجيان.
    - C'est La dernière chose que nous voulons. - Donc, nous nous comprenons ? Open Subtitles ـ إنه أخر شئ يوده أى منا ـ إذن ، هل نفهم بعضنا البعض ؟
    - Dans cette situation, La dernière chose que nous pouvons nous permettre c'est de se faire pincer pour détention d'armes. Open Subtitles في هذا الموقف، أخر شئ نودّ التعرّض له هو أن نُعتقل بتهمة حيازة أسلحة نارية.
    La dernière chose qu'il nous faut c'est une fiotte de gosse qui nous squatte tout l'été. Open Subtitles أخر شئ نحتاجة هو ولد مخنث صغير يتسكع طوال الصيف
    Okay, crois-moi, La dernière chose que je veux pour nous, c'est la normale. Open Subtitles حسناً , صدقني , أخر شئ أريده لنا هو الطبيعي
    Parce que c'est La dernière chose qu'il veut. Et de toute façon, ça ne le concerne pas. Open Subtitles لانه أخر شئ يريده و علي كل حال انه ليس بشأنه
    Pour l'instant, le renard est La dernière chose à laquelle il pense. Crois-moi. Open Subtitles حالياً , الثعلب هو أخر شئ يفكر به , ثق بى
    La dernière chose dont elle a besoin est d'un ennemi et de perdre le contrôle, faire quelque chose de stupide sous le coup de la colère. Open Subtitles أخر شئ تريده هو شخص يزعجها و تفعل شيئا غبيا بدافع الغضب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more