Si vous recevez ce message, c'est que les choses sont pires que je ne le craignais. | Open Subtitles | إنْ كنتم تستلمون هذه الرسالة فالأحوال أسوأ ممّا كنت أخشاه |
C'est ce que je craignais. C'est pour cela que je t'ai conseillé de ne pas utiliser de robot. | Open Subtitles | هذا ماكنت أخشاه, وهو ماكنت أحذرك منه ضد إستعمال آلآت ذكيه بالمقام الأول |
Dans ces conditions, j’ai bien peur que tout le monde ne soit pas là. | UN | وما أخشاه في ظل هذه الظروف ألا يكون الجميع هنا وقتذاك. |
j'ai peur de tout perdre si je n'agis pas. | Open Subtitles | ما أخشاه هو الوقوف مكتوفة اليدين وخسارة كل شيء |
je crains que la lecture d'un document comportant de nombreuses répétitions n'aide pas l'Assemblée générale à se faire une idée plus précise de ce que nous faisons à la Conférence du désarmement. | UN | وما أخشاه هو ألاّ تزيد قراءة وثيقة فيها كثير من التكرار تقدير الجمعية العامة لما نقوم به في مؤتمر نزع السلاح. |
Cependant, une fois que je t'aurai tué, il n'y aura plus rien à craindre. | Open Subtitles | ،لكن ما أن أقتلكِ، لن يتبقى هنالك ما أخشاه |
Tout ce que je redoutais... Je dois la rejoindre. | Open Subtitles | هذا ما كنت أخشاه معذرة، لا بد أت أتحدث مع ابنتي |
Ouais, c'est ce qui me fait peur. | Open Subtitles | بعد ذلك, ستسحب المباحث الفيدرالية الحماية أجل, هذا ما أخشاه |
C'est le jour que je craignais le plus, un jeune homme est apparu et change ma vie. | Open Subtitles | هذا هو أكثر يوم كنت أخشاه شاب يظهر ليغير حياتي |
Tu as montré ce que je craignais. | Open Subtitles | الليلة الماضية أنت قمت بإثبات شيء لطالما كنت أخشاه |
C'est moins pire que je le craignais. | Open Subtitles | إنه ليس بالسوء الذي كنتُ أخشاه |
C'est ce que je craignais. | Open Subtitles | هذا ما كنت أخشاه |
C'est bien ce que je craignais. | Open Subtitles | حسناً، هذا ما كنت أخشاه بالضبط |
j'ai peur que ce soit toi qui aies quelque chose à cacher. | Open Subtitles | ما أخشاه هوَ أن تكوني أنتِ من لديها شيئًا تُخفيه. |
Jour et nuit, j'ai peur pour nos enfants, vos enfants et les miens... j'en ai deux, des tout-petits, mais qu'on peut rendre accros, délibérément accros à la Substance M, pour le profit des narcoterroristes. | Open Subtitles | ما أخشاه ليل نهار هو على أولادنا أولادي و أولادكم لدي طفلان صغيران صغيران للغاية لكنهما ليسا صغيران على الادمان |
Tu sais de quoi j'ai peur, Spike? | Open Subtitles | هاي هل تريد أن تعرف ما الذي أخشاه يا سبايك؟ |
Ce que je crains, c'est moins l'apocalypse d'un anéantissement par l'arme nucléaire que le double risque d'une escalade nucléaire limitée. | UN | فما أخشاه بالفعل ليس نشوب واقعة إبادة شاملة بالأسلحة النووية، وإنما الخطر المزدوج المتمثل في التصعيد النووي المحدود. |
Mais savez-vous ce que je crains le plus ? | Open Subtitles | لكن هل تعلمين ما أخشاه أكثر من أي شئ آخر؟ |
Quel jugement ai-je à craindre, ne faisant aucune infraction ? | Open Subtitles | أى حكم أخشاه مادمت لاأظلم احداً؟ |
Je l'appelais de mes prières même si je le redoutais. | Open Subtitles | صليت لأجل ذلك على الرغم أني كنت أخشاه |
C'est ce que ça relâche en moi qui me fait peur. | Open Subtitles | اطلاق العنان هو أكثر ما أخشاه حقاً |
La seule chose que je redoute, c'est d'oublier de vider mon historique. | Open Subtitles | ولكن الشيء الوحيد الذي أخشاه الآن هو النسيان لمسح متصفحي. |
Je présume que c'était Arietta, et il ne m'effraie pas. | Open Subtitles | افترضت أن (آريتا) هو الفاعل وأنا لا أخشاه |
C'est justement ce qui m'inquiète. De te plaire sans savoir... | Open Subtitles | هذا ما كنت أخشاه أنك ستعجبين بي دون أن تعرفي |
Et le maire, je le crains, exige votre tête. | Open Subtitles | وكل ما أخشاه أن يطالب المحافظ برأسك |