"أخوها" - Translation from Arabic to French

    • son frère
        
    • aîné
        
    • propre frère
        
    • le frère
        
    • son frere
        
    son frère Marwan, âgé de 26 ans, avait été blessé dans l'incident. UN كما جُرح في الحادث أخوها مروان البالغ من العمر 26 سنة.
    Peut-être que je ne voulais juste pas croire que son frère était capable de meurtre ! Open Subtitles ربما أنا فقط لا أريد أن أصدق أن أخوها كان قادراً على القتل
    Ambassadrice de cette belle ville, et étudiante en pédagogie, son rêve est d'aider son frère à obtenir son diplôme professionnel. Open Subtitles سفيره هذه المدينه العظيمه و التى تدرس التربيه و حلمها هو مساعده أخوها لكى يلتحق بالجامعه
    - C'est la demi-sœur de Lieb. Elle veut sa part avant que son frère ne coule. Open Subtitles انها أخت ليب , غير الشقيقه تريد نصيبها , قبل أن ينهار أخوها
    son frère vient de publier un livre de dessins humoristiques. Open Subtitles نشر أخوها كتاباً مؤخراً عن الرسوم المتحركة السياسية.
    Je l'ai déposée chez son frère... un immeuble sur Dinker Street. Open Subtitles أوصلتها الى شقة أخوها بليكس الرابع في شارع دينكر
    Ses parents ne lui parlent plus. son frère et ses sœurs la croient folle. Open Subtitles أبواها لا يريدوا التحدث معها أخوها وكلا أختيها يظنوا انها مجنونة.
    son frère a rempli un formulaire de retour disant qu'il ne reviendrait pas de Black Water avant le 24. Open Subtitles لقد ملأ أخوها رخصة المناطق الغير آهلة وقال بأنّه لن يعود حتى تاريخ الرابع والعشرين
    son frère occupant un rang élevé dans la milice des Sans Échec et étant bien connu, il a été menacé de mort. UN ولما كان أخوها يحظى بمكانة عالية داخل تلك الميليشيا وكان صيته ذائعاً، فقد تلقى تهديدات بالقتل.
    son frère occupant un rang élevé dans la milice des Sans Échec et étant bien connu, il a été menacé de mort. UN ولما كان أخوها يحظى بمكانة عالية داخل تلك الميليشيا وكان صيته ذائعاً، فقد تلقى تهديدات بالقتل.
    L'homme a été immédiatement libéré après avoir subi la peine imposée tandis que la femme a été détenue trois mois supplémentaires jusqu'à que son frère vienne la chercher. UN وبعد الجلد أطلق سراح الرجل فوراً أما المرأة فقد ظلت محتجزة حتى جاء أخوها لإخراجها من السجن.
    son frère et sa sœur étaient également politiquement actifs et avaient dû fuir d'Iran. UN وكان أخوها وأختها نشطين سياسياً أيضاً واضطرتهما الظروف إلى الهروب من إيران.
    Elle avait également reçu la visite de son avocat et, à plusieurs reprises, celle de son frère qui, lui, n'avait jamais été arrêté. UN وقد زارها محاميها، كما زارها أخوها عدة مرات ولم يقبض عليه قط.
    Mais il a lui-même interrogé les trois autres, dont l'une était représentée par son frère. UN ولم يُتمكن لﻷسف من العثور على أحدهم لكنه قابل شخصياً الثلاثة اﻵخرين، منهم إمرأة مثلها أخوها.
    son frère a tout risqué pour l'aider, et il a sacrifié sa vie. Open Subtitles أخوها ضحى بكل شيئ من أجل ان يساعدها هو ضحى بحياته
    son frère est le videur d'une maison hantée ? Open Subtitles لحظة , أخوها يطرد الأشباح من البيوت المسكونة ؟
    Avec son frère capturé, elle n'a pas d'autre choix que de ramener notre soeur à la maison. Open Subtitles طالما أخوها أسير، فلا خيار لديها سوى إعادة أختنا للبيت.
    Elle ne voulait pas savoir ce que son frère a fait à son seul enfant. Open Subtitles لأنّها لم تُرِد أن تعلم ما قد فعله أخوها بإبنها الوحيد
    Si elle devait trouver l'empereur, son frère lui aurait donné les informations qu'elle cherche. Open Subtitles لو كان يُفترض أن تجد الإمبراطور, لكان أعطاها أخوها المعلومات التي تطلبها.
    Elle sait tout à fait ce que fait son frère, et pourtant elle a accepté de l'aider. Open Subtitles إنها بالتأكيد تعرف مايفعله أخوها من أجل لقمة العيش, رغم ذلك وافقت على مساعدته على .كل
    Le seul autre membre de la fratrie, un frère aîné, J. F. N., est ensuite devenu membre actif de la milice tutsie connue sous le nom des < < Sans Échec > > . UN وأصبح أخوها الأكبر ج. ف.ن.، وهو شقيقها الوحيد، فيما بعد عضواً نشطاً في ميليشيا التوتسي المعروفة باسم " Sans Échec " .
    5. Le propre frère de la requérante affirmait tout ignorer de l'agression alléguée et avait déclaré qu'à son retour de la prison la requérante ne présentait aucun signe donnant à penser qu'elle avait été maltraitée; UN 5- أنكر أخوها نفسه علمه بالهجوم المزعوم وأنه لم تبد عليها أي علامات للاعتداء لدى عودتها من السجن.
    La différence c'est qu'au lieu de lui apporter son eau, le frère la tabasse. Open Subtitles المختلف أن أخوها . لم يكن يجلب لها الماء,بل كان يضربها
    Je suis son frere. Open Subtitles أنا أخوها - أخوها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more